Tłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lucjangen

Członek PTG
Posty: 75
Rejestracja: śr 07 gru 2011, 14:06
Lokalizacja: Słubice

Tłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego

Post autor: lucjangen »

Witam,

Prosze o przetłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego.


http://www.fotoload.pl/index.php?id=d01 ... a20cbb9790


Pozdrawiam Lucjan
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Tłumaczenie aktu zgonu z j.rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Działo się w osadzie Daleliszyce 21. sierpnia /2. września/ 1898 roku o godzinie 9. rano. Zgłosili się osobiście: Antoni Slufik (?) 40-letni i Jan Obara 50-letni, rolnicy ze wsi Krajno, i oświadczyli, że w tejże wsi dnia 19./31./ sierpnia bieżącego roku o godzinie 3. po północy zmarł rolnik Mateusz Słujufik (?) 84-letni, syn Jana i Salomei małżonków Slufik (?), wdowiec po zmarłej żonie Józefie z domu Domin, urodzony i zamieszkały we wsi Krajno. Po naocznym stwierdzeniu śmierci Mateusza Slufik, akt niniejszy niepismiennym swiadkom odczytano, a następnie przez Nas podpisano.

Podpis: /-/ Ksiądz Paweł Chenciński Proboszcz, Zachowujacy akta stanu cywilnego parafii Daleszyce

Uwaga: Nazwisko Slufik podano w dwu różnych pisowniach.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
lucjangen

Członek PTG
Posty: 75
Rejestracja: śr 07 gru 2011, 14:06
Lokalizacja: Słubice

Post autor: lucjangen »

Witam

Panie Jerzy dziękuję za tłumaczenie.

Pozdrawiam
Lucjan
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”