Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr.55 Kunegundy Jachacy - parafia Klembów
Pozdrawiam Izabela
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5cc ... 9c4a1.html
prośba o przetłumaczenia aktu urodzenia
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
prośba o przetłumaczenia aktu urodzenia
Akt nr 55 Klembów
Działo się w Klembowie 11 / 24 lutego 1908 roku, o godzinie 3 po południu. Stawił się Jan Jachacy, rolnik z Klembowa , lat 31, w obecnosci Piotra Tyczyńskiego i Jana Tyczyńskiego, obu rolników pełnoletnich z Klembowa i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oswiadczajac, ze urodziło się ono w Klembowie 8 / 21 lutego bieżacego roku o godzinie 8 rano, od prawnej jego zony Heleny urodzonej z Tyczyńskich lat 26. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym tego dnia dano imię Kunegunda, a rodzicami jej crestnymi byli Piotr Tyczyński i Franciszka Jachacy. Akt ten stawającemu i świadkom niepismiennym przeczytany, Nami tylko podpisany.
Pozdrawiam. Bożena
Działo się w Klembowie 11 / 24 lutego 1908 roku, o godzinie 3 po południu. Stawił się Jan Jachacy, rolnik z Klembowa , lat 31, w obecnosci Piotra Tyczyńskiego i Jana Tyczyńskiego, obu rolników pełnoletnich z Klembowa i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oswiadczajac, ze urodziło się ono w Klembowie 8 / 21 lutego bieżacego roku o godzinie 8 rano, od prawnej jego zony Heleny urodzonej z Tyczyńskich lat 26. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym tego dnia dano imię Kunegunda, a rodzicami jej crestnymi byli Piotr Tyczyński i Franciszka Jachacy. Akt ten stawającemu i świadkom niepismiennym przeczytany, Nami tylko podpisany.
Pozdrawiam. Bożena
