Rosyjski, dwa wyrazy. Prośba o pomoc.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bett

Sympatyk
Posty: 170
Rejestracja: pn 06 cze 2011, 23:23
Lokalizacja: Szklarska Poręba

Rosyjski, dwa wyrazy. Prośba o pomoc.

Post autor: Bett »

Witam
Mam problem z dwoma wyrazami, zaznaczone http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/533 ... d2308.html
Z góry dziękuję.
Bett
legrand028

Sympatyk
Posty: 50
Rejestracja: pn 12 gru 2011, 18:49

Rosyjski, dwa wyrazy. Prośba o pomoc.

Post autor: legrand028 »

sego i proszłogo goda.
Bett

Sympatyk
Posty: 170
Rejestracja: pn 06 cze 2011, 23:23
Lokalizacja: Szklarska Poręba

Post autor: Bett »

i co to znaczy?
sowa57

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: śr 28 wrz 2011, 22:19

Post autor: sowa57 »

Tego i poprzedniego roku.

Pozdrawiam . Bożena.
Bett

Sympatyk
Posty: 170
Rejestracja: pn 06 cze 2011, 23:23
Lokalizacja: Szklarska Poręba

Post autor: Bett »

No tak, tylko to bez sensu......urodziło się w Zgłowiączce tego i zeszłego roku......
ElaK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 74
Rejestracja: śr 23 lis 2011, 11:48

Post autor: ElaK »

Klucz znajduje się w początkowej części aktu / którego nie pokazujesz/. Przypuszczam iż dziewczynka urodziła sie na przelomie roku. Według kalendarza juliańskiego /pierwsza data w akcie/ w roku poprzednim a według kalendarza gregoriańskiego / druga data w akcie/ w roku bieżącym.
Pozdrawiam
Ela
Bett

Sympatyk
Posty: 170
Rejestracja: pn 06 cze 2011, 23:23
Lokalizacja: Szklarska Poręba

Post autor: Bett »

To prawda. Oto link do całej metryki http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b0c ... 1e8ab.html
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Witam.
Ksiądz wyraznie zagmatwał sprawę. Chrzest odbył się w dniu 20 gudnia 1893 roku / 1 stycznia 1894 roku o godzinie 2-ej po południu. Marcjanna urodziła się zaś wg niego w tym i przyszłym roku o godz. 11-ej wieczorem. Jeżeli o godz. 11-ej wieczorem – czyli jeszcze poprzedniego dnia – a więc w sylwestra 31 grudnia 1893 roku ! A więc nie przyszłego ! Ksiądz powinien zapisać „urodzone w dniu wczorajszym o godz. 11-ej wieczorem, roku 1893”. Marcjanna miała także pecha z datą ślubu (pieczęć na marginesie aktu). Odbył się także na przełomie dwóch lat: 31 grudnia 1912 r. / 13 stycznia 1913 r.

Pozdrawiam
Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”