Prośba o przetłumaczenie tablicy nagrobkowej.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Kurkiewicz_Mariusz

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: pn 23 sty 2012, 17:10

Prośba o przetłumaczenie tablicy nagrobkowej.

Post autor: Kurkiewicz_Mariusz »

Prośba o przetłumaczenie całej tablicy nagrobkowej.

http://iv.pl/images/39707161552313055373.jpg

http://iv.pl/images/75969291457722097195.jpg

Tablica dotyczy osoby Koperwas.

Za pomoc serdecznie dziękuję.
Zambrzycka_Jadwiga

Sympatyk
Posty: 165
Rejestracja: pn 26 maja 2008, 13:47

Prośba o przetłumaczenie tablicy nagrobkowej.

Post autor: Zambrzycka_Jadwiga »

Tu
spoczywa
Jan [joann] syn ?
? Koperwas
ur. 5 grudnia
1875 r. zm. 17
czerwca 1906 r.
Jadwiga z Zambrzyckich
ElaK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 74
Rejestracja: śr 23 lis 2011, 11:48

Prośba o przetłumaczenie tablicy nagrobkowej.

Post autor: ElaK »

Może się mylę, ale wydaje mi się, że między imieniem a nazwiskiem jest wpisane: MOSANOW. Wygląda to na otczestwo.Nie wiem od jakiego imienia; zresztą imię Jan na tej tablicy też jest raczej pochodzenia niemiecko-języcznego.
Pozdrawiam
Ela
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Prośba o przetłumaczenie tablicy nagrobkowej.

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Treść jest taka jak wyżej podała Jadwiga, po uzupełnieniach:
"Tu spoczywa Jan Jozefow Koperwas ur. 5 grudnia 1875 zm. 17
czerwca 1906 r."
Uwaga:
Iоаннъ = to zapis w formie scs (staro- cerkiewno-słowiańska) imienia starogreckiego Ἰωάννης = Joannes, (pol. Jan), Iwan;
Jozefow to 'odczestwo' (imię odojcowskie) = syn Józefa.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
ElaK

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 74
Rejestracja: śr 23 lis 2011, 11:48

Re: Prośba o przetłumaczenie tablicy nagrobkowej.

Post autor: ElaK »

Super. Ja też dziękuję. To są właśnie informacje, których ja, nie będąc humanistką szukam i uczę się.
Pozdrawiam
Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”