Akty urodzenia j.rosyjski - prośba o tłumczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ivojag

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: ndz 23 paź 2011, 23:01
Lokalizacja: Warszawa

Akty urodzenia j.rosyjski - prośba o tłumczenie

Post autor: Ivojag »

Witam sedecznie,
bardzo poszę o pełne tłumaczenie aktów urodzenia

akt Nr 66 Helena Jagielińska ur. 1882 prawdopodobnie Wichradz, córka Jakuba i Antoniny Kazmirskiej ( Kazimieskiej )
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 63-066.jpg

akt Nr 28 Józefa Jagielińska ur. 1880 prawdopodobnie Wichradz, córka Jakuba i Antoniny Kazmirskiej ( Kazimieskiej )
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 27-030.jpg

akt Nr 148 Rozalia Jagielińska ur. 1881 córka Jana i Marianny Ogonek
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-150.jpg

Z góry dziękuję za pomoc :k:

Pozdrawiam, Iwona
___________________________________
poszukuję aktów urodzenia i małżeństwa
Szymon Jagieliński v.Jagieloński i Salomea Marczak ( być może Ołtarzewo, Dębnowola, Wichradz) +- 1800-1830
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka ( być może Dębnowola, Wichradz, Ostrołęka pow.grójecki ) +- 1830-1860
jackun

Sympatyk
Tytan
Posty: 371
Rejestracja: sob 19 lut 2011, 03:05

Re: Akty urodzenia j.rosyjski - prośba o tłumczenie

Post autor: jackun »

Nr 66. Wichradz. Jakub Jagieliński.
Działo się w mieście Warka 18 / 30 kwietnia 1882 roku o godz. 3 popołudniu. Stawił się Jakub JAGIELIŃSKI, gospodarz, lat 50 liczący, w Wichradzu zamieszkały, w obecności Franciszka Cyngosza? i Jana Przybylskiego, obydwóch pełnoletnich gospodarzy z Wichradza, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Wichradzu w dniu wczorajszym o godz. 2 rano z jego małżonki Antoniny z Kaźmirskich, lat 35 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś obytym nadane zostało imię HELENA, a rodzicami jego chrzestnymi byli Marcin Jagieliński i Marianna Pietrzycka. Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.
ks. Piotr Zbrowski
Ivojag pisze:Witam sedecznie,
bardzo poszę o pełne tłumaczenie aktów urodzenia

akt Nr 66 Helena Jagielińska ur. 1882 prawdopodobnie Wichradz, córka Jakuba i Antoniny Kazmirskiej ( Kazimieskiej )
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 63-066.jpg
jackun

Sympatyk
Tytan
Posty: 371
Rejestracja: sob 19 lut 2011, 03:05

Re: Akty urodzenia j.rosyjski - prośba o tłumczenie

Post autor: jackun »

Nr 28. Wichradz. Działo się w mieście Warka 16 / 28 lutego 1880 roku o godz. 5 popołudniu. Stawił się Jakub JAGIELIŃSKI, gospodarz, lat 48 liczący, w Wichradzu zamieszkały, w obecności Jana Zalewskiego, lat 60, i Franciszka Cyngosza, lat 48, obydwóch gospodarzy z Wichradza, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono w Wichradzu 13 / 25 lutego bieżącego roku o godz. 11 wieczorem z jego małżonki Antoniny z Kaźmirskich, lat 31 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś przez ks. wikariusza Aleksandra Dmochowskiego obytym nadane zostało imię JÓZEFA, a rodzicami jego chrzestnymi byli Szczepan Wójcik i Florentyna Sitkowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.
ks. Piotr Zbrowski
Ivojag pisze:Witam sedecznie,
bardzo poszę o pełne tłumaczenie aktów urodzenia

akt Nr 28 Józefa Jagielińska ur. 1880 prawdopodobnie Wichradz, córka Jakuba i Antoniny Kazmirskiej ( Kazimieskiej )
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 27-030.jpg
jackun

Sympatyk
Tytan
Posty: 371
Rejestracja: sob 19 lut 2011, 03:05

Re: Akty urodzenia j.rosyjski - prośba o tłumczenie

Post autor: jackun »

Nr 148. Piaseczno. Rozalia Jagielińska.
Działo się w mieście Warka 8 / 20 grudnia 1881 roku o godz. 4 popołudniu. Stawił się Jan JAGIELIŃSKI, gospodarz, lat 26 liczący, w Piasecznie zamieszkały, w obecności Stanisława Nisiołka i Mikołaja Dobosza, obydwóch pełnoletnich gospodarzy z Piaseczna, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, iż urodziło się ono dziś w Piasecznie o godz. 12 za dnia z jego małżonki Marianny z Ogonków, lat 22 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym dziś obytym nadane zostało imię ROZALIA, a rodzicami jego chrzestnymi byli Walenty Marczak i Katarzyna Ogonek. Akt ten oświadczającemu i świadkom pisać nie umiejącym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.
ks. Piotr Zbrowski
Ivojag pisze:Witam sedecznie,
bardzo poszę o pełne tłumaczenie aktów urodzenia

akt Nr 148 Rozalia Jagielińska ur. 1881 córka Jana i Marianny Ogonek
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-150.jpg
Ivojag

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 188
Rejestracja: ndz 23 paź 2011, 23:01
Lokalizacja: Warszawa

Re: Akty urodzenia j.rosyjski - prośba o tłumczenie

Post autor: Ivojag »

Ogromne podziękowania :k: :k: :k:

Pozdrawiam, Iwona
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”