Prośba o tłumaczenie aktów zgonu i ślubu z j. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o tłumaczenie aktów zgonu i ślubu z j. rosyjskiego
Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktów z Parafii Matki Boskiej Loretańskiej w Warszawie, akty zgonu dzieci Hipolita i Cecylii Ałabisz:
- Akt 1610, Wiktor Ałabisz (żona Józefa Gierłowska?) zm. 1897 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... ojBv0snuuQ
- Akt 362, Zygmunt Feliks Ałabisz, zm. 1868 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/7 ... RJXJXqvRFg
- Akt 157, Jan Franciszek, zm. 1869 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/7 ... DYm1YLeTag
oraz akt ślubu córki Hipolita i Cecylii:
- Akt 138, Cecylia Wiktoria Ałabisz i Władysław Jarkiewicz, śl. 1894 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... Is6emmZK8Q
Z góry dziękuję za pomoc,
pozdrawiam Magda
- Akt 1610, Wiktor Ałabisz (żona Józefa Gierłowska?) zm. 1897 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... ojBv0snuuQ
- Akt 362, Zygmunt Feliks Ałabisz, zm. 1868 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/7 ... RJXJXqvRFg
- Akt 157, Jan Franciszek, zm. 1869 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/7 ... DYm1YLeTag
oraz akt ślubu córki Hipolita i Cecylii:
- Akt 138, Cecylia Wiktoria Ałabisz i Władysław Jarkiewicz, śl. 1894 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... Is6emmZK8Q
Z góry dziękuję za pomoc,
pozdrawiam Magda
Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu i ślubu z j. rosyjskieg
Nr 1610. Działo się na Pradze 25 listopada / 7 grudnia 1897 roku o godz. 10 rano. Stawił się Hipolit Ałabisz, stolarz z Pragi, i Józef Sobieszczański, ślusarz z Warszawy, obydwaj pełnoletni, i oświadczyli, iż dnia onegdajszego umarł w Szpitalu Praskim Wiktor Ałabisz, lat 33 mający, pozostawiwszy po sobie owdowiałą żonę Józefę. Po przekonaniu się o jego zejściu akt ten stawającym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.
m.alabisz pisze:Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktów z Parafii Matki Boskiej Loretańskiej w Warszawie, akty zgonu dzieci Hipolita i Cecylii Ałabisz:
- Akt 1610, Wiktor Ałabisz (żona Józefa Gierłowska?) zm. 1897 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... ojBv0snuuQ
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
w Pradze:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu i ślubu z j. rosyjskieg
Nr 362. Działo się na Pradze 26 sierpnia 1868 roku o godz. 1 popołudniu. Stawił się Hipolit Ałabisz, mistrz stolarski, lat 29, i Jan Tomaszewski, także mistrz stolarski, lat 56, obydwaj na Nowej Pradze zamieszkali, i oświadczyli, iż dnia dzisejszego o godz. 8 rano umarł na Nowej Pradze Zygmunt Ałabisz, póltora roku liczący, urodzony na Nowej Pradze, syn żyjących Hipolita Ałabisza i jego małżonki Cecylii Tomaszewskiej. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Zygmunta Ałabisza akt ten stawającym pisać nie umiejącym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.
ks. Władysław Bieliński
ks. Władysław Bieliński
m.alabisz pisze:Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktów z Parafii Matki Boskiej Loretańskiej w Warszawie, akty zgonu dzieci Hipolita i Cecylii Ałabisz:
- Akt 1610, Wiktor Ałabisz (żona Józefa Gierłowska?) zm. 1897 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... ojBv0snuuQ
- Akt 362, Zygmunt Feliks Ałabisz, zm. 1868 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/7 ... RJXJXqvRFg
- Akt 157, Jan Franciszek, zm. 1869 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/7 ... DYm1YLeTag
oraz akt ślubu córki Hipolita i Cecylii:
- Akt 138, Cecylia Wiktoria Ałabisz i Władysław Jarkiewicz, śl. 1894 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... Is6emmZK8Q
Z góry dziękuję za pomoc,
pozdrawiam Magda
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
bo od 60 nie od 160:))) wtedy byłoby "a gdzie ja Warszawiak! Ja z Pragi":)
ale oki, bo spór równy (co tam równy! poważniejszy znacznie) o "ostatniość Poniatowskiego" czyli jak traktować Prawo o miastach i Konstytucję nieodległą w czasie po 1795 roku
przyjmijmy, że są dwie szkoły falenicka i otwocka:) co do odrębności...przy czym teksty ASC skłaniają się wyraźnie ku jednej z nich - moim zdaniem
pozdrawiam
ale oki, bo spór równy (co tam równy! poważniejszy znacznie) o "ostatniość Poniatowskiego" czyli jak traktować Prawo o miastach i Konstytucję nieodległą w czasie po 1795 roku
przyjmijmy, że są dwie szkoły falenicka i otwocka:) co do odrębności...przy czym teksty ASC skłaniają się wyraźnie ku jednej z nich - moim zdaniem
pozdrawiam
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu i ślubu z j. rosyjskieg
Nr 157. Działo się na Pradze 13 / 25 kwietnia 1869 roku o godz. 3 popołudniu. Stawił się Hipolit Ałabisz, lat 29, i Fryderyk Hauze, lat 30, obydwaj czeladnicy stolarscy z Nowej Pragi, i oświadczyli, iż dnia wczorajszego o godz. 5 rano umarł na Nowej Pradze Jan Ałabisz, 6 miesięcy liczący, urodzony na Nowej Pradze, syn żyjących Hipolita Ałabisza i jego małżonki Cecylii Tomaszewskiej. Po przekonaniu się naocznie o zejściu Jana Ałabisza akt ten stawającym pisać nie umiejącym przeczytany sami tylko podpisaliśmy.
ks. Mikołaj Klatko/Klatka
ks. Mikołaj Klatko/Klatka
m.alabisz pisze:Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktów z Parafii Matki Boskiej Loretańskiej w Warszawie, akty zgonu dzieci Hipolita i Cecylii Ałabisz:
- Akt 157, Jan Franciszek, zm. 1869 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/7 ... DYm1YLeTag
Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu i ślubu z j. rosyjskieg
Nr 138. Działo się na Pradze 1 / 13 maja 1894 roku o godz. 10 rano. Czynimy wiadomo, iż w przytomności świadków Bolesława Mościckiego, lat 29, i Władysława Mościckiego, lat 27, obydwóch stolarzy z Warszawy, został zawarty w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Władysławem Jarkiewiczem, kawalerem, malarzem, urodzonym we wsi Rutowa w powiecie Mławskim, zamieszkałym przy ul. Średniej nr 18, lat 27, synem żyjącego Feliksa i zmarłej Franciszki ze Śliwińskich, a Cecylią Wiktorią Ałabisz, panną przy rodzicach, urodzoną na Nowej Pradze, zamieszkałą przy ul. ? w domu o numerze 3, lat 22, córką Hipolita i Cecylii z Tomaszewskich. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi wygłoszone w tutejszym kościele parafialnym 10 / 22 kwietnia tego roku i w dwie kolejne niedziele. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli między sobą umowy przedślubnej. Religijny obrzęd zaślubin sprawował ks. Sobolewski, wikariszu tutejszej parafii. Akt ten obecnym nowożeńcom i świadkom przeczytany przez Nas i przez nich podpisany został.
ks. W.Laskowski, Władysław Jarkiewicz, Cecylia Wiktoria Ałabisz, Bolesław Mościcki, Władysław Mościcki
ks. W.Laskowski, Władysław Jarkiewicz, Cecylia Wiktoria Ałabisz, Bolesław Mościcki, Władysław Mościcki
m.alabisz pisze:Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktów z Parafii Matki Boskiej Loretańskiej w Warszawie
- Akt 138, Cecylia Wiktoria Ałabisz i Władysław Jarkiewicz, śl. 1894 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/163/0/-/1 ... Is6emmZK8Q
Re: Prośba o tłumaczenie aktów zgonu i ślubu z j. rosyjskieg
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie, Magda
Pozdrawiam serdecznie, Magda