Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

bogdas

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: pn 12 mar 2012, 07:40

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: bogdas »

Proszę o przetłumaczenie tekstu metryki mego prapradziadka Aleksandra Stankiewicza
https://picasaweb.google.com/lh/photo/u ... directlink
Pozdrawiam
bogdas
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Proszę podać znane sobie nazwy miejscowości i ew. nazwiska. To ułatwi tłumaczenie.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
bogdas

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: pn 12 mar 2012, 07:40

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: bogdas »

Jak już pisałem, chodzi o akt zgonu Aleksandra Stankiewicza. Zmarł w Warszawie 17 maja 1882r. Reszty właśnie chciałbym się dowiedzieć :)
Pozdrawiam
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: el_za »

Witaj Bogdanie (?),

191
Działo się w Warszawie, 05/ 17 maja 1882r. o godz. 11.00 rano. Stawili się: Edmund Stankiewicz, czeladnik szewski i Marian Tuzinkiewicz, czeladnik stolarski, pełnoletni, zamieszkali w Warszawie i oświadczyli Nam, że w dniu wczorajszym, przy ulicy Rynek Starego Miasta, pod numerem 53, o godz. 6.00 rano, zmarł Aleksander Stankiewicz, 3 lata i 2 miesiące życia, urodzony w Warszawie, syn Edmunda i Teresy z domu Andruszkiewicz, małż. Stankiewiczów. Po naocznym przekonaniu o śmierci Aleksandra Stankiewicza, akt ten przeczytany obecnym, przez Nas i drugiego świadka podpisany, pierwszy świadek oświadczył, że jest niepiśmienny.
Marian Tuzinkiewicz
Ks. Władysław (?)

Ela
bogdas

Sympatyk
Posty: 35
Rejestracja: pn 12 mar 2012, 07:40

Prośba o przetłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: bogdas »

WIELKIE DZIĘKI Pani Elu !
Niestety - to nie mój prapradziad :(
A pierwsze zdanie (te sam odczytałem) było take trafione...
Pozdrawiam serdecznie
Bogusław
Pozdrawiam
Bogusław
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”