Witam serdecznie,
bardzo proszę o pełne tłumaczenie aktu małżeństwa Andrzeja Magdziaka i Marianny Sierakowskiej, Żuków rok 1887
http://img404.imageshack.us/img404/640/ ... zejmag.jpg
Pozdrawiam, Iwona
_____________________________________
poszukuję aktów urodzenia i małżeństwa
Szymon Jagieliński v.Jagieloński i Salomea Marczak ( być może Ołtarzewo, Dębnowola, Wichradz) +- 1800-1830
Jakub Jagieliński v.Jagieloński i Teresa Kącka v.Koncka ( być może Dębnowola, Wichradz, Ostrołęka pow.grójecki ) +- 1830-1860
Akt małżeństwaj.rosyjski- prośba o tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Nizioł_Krzysztof

- Posty: 369
- Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08
Akt małżeństwaj.rosyjski- prośba o tłumaczenie
Akt małżeństwa Nr 3, Żuków
Zdarzyło się we wsi Żukowie czternastego (dwudziestego szóstego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie jedenastej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Michała Makowskiego, lat trzydzieści i Józefa [Kot…?], lat czterdzieści, obydwóch gospodarzy z Żukowa, w owym czasie zawarto religijny związek małżeński między Andrzejem Magdziakiem, kawalerem, gospodarzem ż Żukowa, urodzonym w Żukowie, synem Antoniego i Józefy z Janiszewskich małżonków Magdziak, lat dwadzieścia cztery, i Marianną Sierakowską, panną, córką Pawła i Pauliny z Sierańskich małżonków Sierakowskich, urodzoną w Chrzanówku, w Żukowie przy rodzicach zamieszkałą, lat dwadzieścia. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach: dwudziestego ósmego grudnia ubiegłego roku (dziewiątego stycznia bieżącego roku), czwartego (szesnastego) i jedenastego (dwudziestego trzeciego) stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Pozwolenia [na zawarcie związku małżeńskiego]* nowozaślubionej udzielił osobiście ojciec. Religijnej ceremonii zaślubin dopełnił tutejszy proboszcz. Akt ten nowożeńcom i świadkom, wszystkim niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ksiądz Kazimierz Władysław […?], Proboszcz Żukowski, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
*- dopisek mój
Pozdrawiam
Krzysztof
Zdarzyło się we wsi Żukowie czternastego (dwudziestego szóstego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego siódmego roku o godzinie jedenastej rano. Oświadczamy, że w obecności świadków Michała Makowskiego, lat trzydzieści i Józefa [Kot…?], lat czterdzieści, obydwóch gospodarzy z Żukowa, w owym czasie zawarto religijny związek małżeński między Andrzejem Magdziakiem, kawalerem, gospodarzem ż Żukowa, urodzonym w Żukowie, synem Antoniego i Józefy z Janiszewskich małżonków Magdziak, lat dwadzieścia cztery, i Marianną Sierakowską, panną, córką Pawła i Pauliny z Sierańskich małżonków Sierakowskich, urodzoną w Chrzanówku, w Żukowie przy rodzicach zamieszkałą, lat dwadzieścia. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach: dwudziestego ósmego grudnia ubiegłego roku (dziewiątego stycznia bieżącego roku), czwartego (szesnastego) i jedenastego (dwudziestego trzeciego) stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Pozwolenia [na zawarcie związku małżeńskiego]* nowozaślubionej udzielił osobiście ojciec. Religijnej ceremonii zaślubin dopełnił tutejszy proboszcz. Akt ten nowożeńcom i świadkom, wszystkim niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ksiądz Kazimierz Władysław […?], Proboszcz Żukowski, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
*- dopisek mój
Pozdrawiam
Krzysztof