Akt urodzenia.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

grabowska_a
Posty: 7
Rejestracja: sob 28 kwie 2012, 15:21

Akt urodzenia.

Post autor: grabowska_a »

Witam ponownie.
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie tego aktu urodzenia. Dotyczy on Antoniego Grabowskiego i jest z roku 1883 z parafii Dąbie.
http://imageshack.us/photo/my-images/17 ... owski.jpg/
Z góry bardzo dziękuję.
A. Grabowska
Awatar użytkownika
Daniel_Paczkowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 220
Rejestracja: sob 10 maja 2008, 21:54
Lokalizacja: Białystok
Kontakt:

Akt urodzenia.

Post autor: Daniel_Paczkowski »

Zdarzyło się w mieście Dąbie szesnastego / dwudziestego ósmego marca tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie szóstej po południu. Stawił się Leon Grabowski, szewc z Dąbia, dwadzieścia pięć lat w towarzystwie Michała Ogińskiego, stolarza, trzydzieścii lat i Bartłomieja Chmieleckiego, rzeźnika, lat czterdzieści pięć, mieszkających w mieście Dąbiu i okazali nam dziecko płci męskiej, zaświadczając, że urodziło się w Dąbiu dzisiaj, o godzinie czwartej z rana, ze ślubnej jego żony Józefy z Przybylskich, lat dwadzieścia siedem. Dziecięciu temu przy obrzędzie chrztu, odprawionym tego samego dnia nadano imię Antoni, a jego rodzicami chrzestnymi byli Michał Ogiński i Antonina Zakrzewska. Akt niniejszy został stawającemu i świadkom niepiśmiennym odczytany, przez nas tylko podpisany. Administrator parafii Dąbie ks. Montronowicz.
Pozdrawiam
Daniel Paczkowski
grabowska_a
Posty: 7
Rejestracja: sob 28 kwie 2012, 15:21

Akt urodzenia.

Post autor: grabowska_a »

Jak dobrze, że istnieją takie strony jak ta. :)
Ślicznie dziękuję!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”