Akt zgonu - rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
lojka35

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 131
Rejestracja: pt 11 lip 2008, 20:53

Post autor: lojka35 »

Prosze o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/74e ... c2974.html
z góry dziekuje
Jola
Nizioł_Krzysztof

Sympatyk
Ekspert
Posty: 369
Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08

Post autor: Nizioł_Krzysztof »

Akt zgonu Nr 15, Wierzchlas
Zdarzyło się we wsi Wierzchlas siódmego (dwudziestego) lutego tysiąc dziewięćset jedenastego roku o godzinie piątej po południu. Stawili się Józef Parzyjagła, lat czterdzieści i Bartłomiej Mroczek, lat pięćdziesiąt sześć, obaj włościanie we wsi Wierzchlas zamieszkali, i oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o godzinie pierwszej po południu umarł we wsi Wierzchlas Antoni Kuśmierek, lat sześćdziesiąt osiem, włościanin, syn nieżyjących Benedykta i Agnieszki z Mańkowskich małżonków Kuśmierek, urodzony we wsi Węcławy [?] Parafii Mierzyce, zamieszkały we wsi Wierzchlas. Zostawił po sobie owdowiałą żonę Józefę z Parzyjagłów. Po naocznym stwierdzeniu zgonu Antoniego Kuśmierka, akt ten oświadczającym niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.

Pozdrawiam
Krzysztof
Awatar użytkownika
lojka35

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 131
Rejestracja: pt 11 lip 2008, 20:53

Post autor: lojka35 »

DZIĘKUJĘ ŚLICZNIE ;)


Prosze o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
http://www.fotosik.pl/dodaj-zdjecie/kro ... 3003c76f06
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”