Dzień dobry,
Prosiłbym bardzo o pomoc w tłumaczeniu aktu zgonu Małgorzaty Sobańskiej (nr 136).
Z góry dziękuję,
Mateusz Majman
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 36-141.jpg
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o tłumaczenie aktu zgonu z języka rosyjskiego
Witaj,
136 Mszczonów
Działo się w mieście Mszczonowie, 25 lipca/ 06 sierpnia 1894r. o 4.00 po południu. Stawili się Józef Sopański, lat 53 i Stanisław Lament, lat 45, wyrobnicy ze Mszczonowa i oświadczyli, że w Mszczonowie, w dniu dzisiejszym, o godz. 12.00 w dzień, zmarła Małgorzata Sopańska, przy mężu, lat 47, urodzona w Bieganowie, córka Macieja i Tekli, małż. Kowalskich. Pozostawiła po sobie owdowiałego męża Józefa Sopańskiego. Po przekonaniu o śmierci Małgorzaty Sopańskiej, akt ten stawającym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas podpisany.
(-) podpis
pozdrawiam Ela
136 Mszczonów
Działo się w mieście Mszczonowie, 25 lipca/ 06 sierpnia 1894r. o 4.00 po południu. Stawili się Józef Sopański, lat 53 i Stanisław Lament, lat 45, wyrobnicy ze Mszczonowa i oświadczyli, że w Mszczonowie, w dniu dzisiejszym, o godz. 12.00 w dzień, zmarła Małgorzata Sopańska, przy mężu, lat 47, urodzona w Bieganowie, córka Macieja i Tekli, małż. Kowalskich. Pozostawiła po sobie owdowiałego męża Józefa Sopańskiego. Po przekonaniu o śmierci Małgorzaty Sopańskiej, akt ten stawającym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas podpisany.
(-) podpis
pozdrawiam Ela
