Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1094
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym prosić o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia:

1. Akt urodzenia* Stanisława Szczęsna (c. Józefa i Emilii z Marcinkowskich) *- akt nr 51/1892 r., ASC Jelonki
Obrazek

2. Akt urodzenia *Paweł Sitek (s. Józefa i Eleonory z Kąklów) *- akt nr 29/1897 r., ASC Jelonki
Obrazek

Prawdopodobnie tak Stanisława jak i Paweł urodzili się w miejscowości Przyjmy k. Jelonek.

Z góry dzięki!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1094
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Chciałbym ponowić moją prośbę o tłumaczenie powyższych aktów...
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
RoRo500

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 741
Rejestracja: wt 09 cze 2009, 08:35
Lokalizacja: SF Bay Area, USA

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: RoRo500 »

#1
Działo sie we wsi Jelinki 15/27 marca 1892 o 14. Stawił się osobiście Józef Szczęsny l.34, gospodarz ze wsi Przyjmy, w towarzystwie Franciszka Przychodzień l.50 i Mikołaja Pycha l. 40 gospodarzy z Przyjm, i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Przyjmach wczoraj o 10 z jego ślubnej małżonki Emilii z Marcinkowskich l. 30. Dziecku temu na chrzcie swiętym odprawionym dnia dzisiejszego przez ks. Michała Purowskiego nadano imię Stanisława, a jej chrzestnymi byli: Józef Gamza? i jego żona Marcjanna. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany. Administrator parafii Jelniki, urzędnik stanu cywilnego - Ks. Michał Purowski

#2
Działo sie we wsi Jelinki 21 stycznia/2 lutego 1897 o 14. Stawił się osobiście Józef Sitek l.43, gospodarz ze wsi Przyjmy, w towarzystwie Franciszka Przychodzień l.56 i Michała Błocha l. 49 gospodarzy z Przyjm, i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Przyjmach 13/25 stycznia o 19 z jego ślubnej małżonki Eleonory z Kąklów l. 32. Dziecku temu na chrzcie swiętym odprawionym dnia dzisiejszego przez ks. Michała Purowskiego nadano imię Paweł, a jego chrzestnymi byli: Andrzej Laszcz? i jego Wiktoria Pazik. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany, przez Nas tylko podpisany. Administrator parafii Jelniki, urzędnik stanu cywilnego - Ks. Michał Purowski

Pozdrawiam,
Roman
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1094
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Wielkie dzięki RoRo - nie wiem który to już raz....
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Czołem Arturze,
widzę, że masz akty urodzeń z Parafii Jelonki.
Też chyba będę musiał tam poczynić poszukiwania swoich przodków.
Czy mógłbyś podać jak zdobyłeś te skany akt, gdzie są dostępne.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1094
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Czarku, akty to wynik kwerendy w AP w Pułtusku. Różne widziałem o Oddziale opinie, jak dotąd moje doświadczenia są tylko pozytywne. Kwerenda 2-3 tygodnie, skany na maila (jak powyższe) - 2 zł szt.
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
paien

Nieaktywny
Posty: 81
Rejestracja: wt 12 maja 2009, 12:38

Post autor: paien »

cleared
Ostatnio zmieniony sob 01 gru 2012, 03:27 przez paien, łącznie zmieniany 1 raz.
Viola_AP

Sympatyk
Ekspert
Posty: 67
Rejestracja: wt 10 sty 2012, 21:17

Post autor: Viola_AP »

Marianna z Wiśniewskich
Pozdrawiam
Viola
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Marianna z Wisniewskich, wdowa,...

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”