Prośba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Prośba o tłumaczenie metryk z języka rosyjskiego

Post autor: jart »

Witam

Chciałbym prosić o tłumaczenie na język polski poniższych metryk:

1) Akt nr 62, ur. Tekla Farcinkiewicz, córka Franciszka i Marianny, par. Tarchomin, 1876 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/164/0/-/6 ... bHTCAUWx9A

2) Akt nr 7, ślubu Tekli Farcinkiewicz i Walentego Mańk, par. Tarchomin, 1895 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/164/0/-/8 ... yvreyrW9hg

3) Akt nr 3, ślubu Katarzyny Farcinkiewicz i Rocha Mańk, par. Tarchomin, 1889 r.
http://szukajwarchiwach.pl/72/164/0/-/7 ... NRNoH-Ckbw

4) Akt 23, ślubu Antoniego Żuromskiego syna Jana i Marianny z Łapaszynów i ?, parafia Korkożyszki, 1879 r.
http://www.epaveldas.lt/vbspi//content/ ... _243716_55

Z góry serdeczne dzięki!
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 62/Dąbrówki
Wydarzyło się we wsi Tarchominie, w 12-ty/24-ty dzień października 1876 roku popołudniową porą. Stawił się Franciszek Farcinkiewicz kolonista zamieszkały w Dąbrówkach lat 41 mający w obecności Jana Piekarskiego i Piotra Naporki, obydwóch kolonistów zamieszkujących w Dąbrówkach, pełnoletnich, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, iż urodziło się ono w Dąbrówkach, w 30-y dzień września/ 12-ty października bieżącego roku o godzinie 7-ej po południu, z jego prawowitej małżonki Marianny z domu Piekarskiej (Marjanny z Piekarskich) mającej lat 37. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym przez Nas odbytym, nadane zostało imię Tekla, a chrzestnymi jego byli wyżej wspomniany Jan Piekarski i Tekla Naporka. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytano, nami podpisując. Stawający i świadkowie pisać nie umieją.
Ks. Piotr Berger Administrator Tarchomińskiej Parafii
Akt 7/Dąbrówki
Wydarzyło się w Tarchominie, 22-go stycznia/3-go lutego 1895 roku o godzinie 2-ej po południu. Ogłaszamy, iż w obecności świadków Stanisława Kubiak lat 45 i Marcina Okrzynkowskiego lat 35 mających, obydwóch właścicieli ziemskich zamieszkujących w Dąbrówkach, zawarty został dzisiaj religijny związek małżeński pomiędzy Walentym Mańkiem lat 22 i 11 miesięcy mającym kawalerem, urodzonym we wsi Mańkach i tamże zamieszkałym przy matce, synem zmarłego Franciszka i żyjącej Marianny z domu Sinkiewicz (Franciszka i Maryanny z Sinkiewiczów) właścicieli ziemskich, - i Teklą Farcinkiewicz lat 18 mającą panną, urodzoną i zamieszkującą w Dąbrówkach, przy rodzicach, córką Franciszka i Marianny z domu Piekarskiej (Franciszka i Maryanny z Piekarskich) właścicieli ziemskich. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane w Nieporętskim i Tarchomińskim Kościołach Parafialnych 8-go/20-go stycznia, 15-go/27-go stycznia i 21-go stycznia/3-go lutego bieżącego roku. Religijny obrzęd zaślubin sprawował Ksiądz Jan Tarnowski Administrator Tarchomińskiej Parafii. Pozwolenie pannie młodej, udzielił słownie ojciec. Nowożeńcy oświadczyli, iż umowy przedślubnej nie zawierali. Akt ten nowopoślubionym i obecnym, niepiśmiennym przeczytano, Nami podpisując.
Ks. Jan Tarnowski

Pozdrawiam
Piotr
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 3/Dąbrówki
Wydarzyło się w Tarchominie 22-go stycznia/3-go lutego 1889 roku o godzinie 2-ej po południu. Ogłaszamy, iż w obecności świadków Stanisława Kubiaka lat 43 i Jana Piekarskiego lat 46 mających, obydwóch kolonistów zamieszkałych w Dąbrówkach, zawarty został dzisiaj religijny związek małżeński pomiędzy Rochem Mańk kawalerem zamieszkałym w Mańkach przy rodzicach, lat 26 mającym, tamże urodzonym, (synem) Franciszka Mańka i żony jego Marianny z domu Sienkiewicz (Franciszka i Marjanny z Sienkiewiczów) kolonistów, - i Katarzyną Farcinkiewicz panną lat 17 mającą, zamieszkałą w Dąbrówkach przy rodzicach i tamże urodzoną, córką Franciszka Farcinkiewicza i żony jego Marianny z domu Piekarskiej (Franciszka Farcinkiewicza i Marjanny z Piekarskich) kolonistów. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane 8-go/20-go, 15-go/27-go stycznia i 22-go stycznia/3-go lutego bieżącego roku w Tarchomińskim i Nieporętskim kościołach parafialnych. Pozwolenie dla panny młodej na zawarcie małżeństwa udzielone było słownie przez oboje rodziców. Religijny obrzęd zaślubin sprawował Ksiądz Piotr Berger Administrator Tarchomińskiej Parafii. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten nowopoślubionym i obecnym przeczytano, Nami podpisano. Nowożeńcy i obecni są niepiśmienni.
Ks. Piotr Berger Adm. Tarch. Par.
23/Korkożyszki
Ślub odbył się 11 listopada 1879 roku w Korkożyckim Rzym.-Katolickim parafialnym kosciele. Ślubu udzielił ksiądz Józef Adamkowicz Proboszcz, po trzykrotnych zapowiedziach, pierwsze 1-go, drugie 4-go i trzecie 11-go dnia listopada przed narodem zebranym na Liturgii ogłaszanych.
Pan młody: Antoni Żuromski, włościanin lat 50 liczący ze wsi Podobce parafii Bujawidzkiej, syn włościan Jana i Marianny z domu Łapaszyna (z Łapaszynów) Żuromskich, prawnych małżonków.
Panna młoda: Teofila Misiewiczówna, panna lat 22 licząca ze wsi Orgirdany parafii Korkożyszki, córka włościan Stanisława i Rozalii z domu Ipielewicz(?) (z Ipielewiczów?) Misiewiczów, prawnych małżonków.
Małżeństwu temu udzielono błogosławieństwa w przytomności dostojnych świadków: Stanisława Godziewicza, Jana Suchodomskiego oraz Józefa Misiewicza i Zygmunta Godziewicza.

W akcie #23 nie gwarantuję poprawności odczytu nazwisk dotyczących panny młodej.
Pozdrawiam
Piotr
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Piotrze, wielkie dzięki za tłumaczenie!
Mam pytanie do aktu ślubu Walentego i Tekli - a dokładniej do określenia rodziców młodych jako "właścicieli ziemskich". Przyznam że jak dotąd nie spotkałem się z tym określeniem - czy jest ono "standardowe" i coś konkretnego za sobą niesie? Szczerze powiedziawszy to spodziewałem się raczej włościan tudzież gospodarzy - właściciele ziemscy mnie trochę zaskoczyli.
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Nowy proboszcz Jan Tarnowski używa określenia землевладелец co oznacza właściciel ziemski, ziemiannin. Rolnik jest земледелец, ale tego zwrotu w tym akcie nie użyto. Zerknąłem na „sąsiedzki” akt #6. Rodzice panny młodej robotnicy a rodzice pana młodego określani są jako właściciele ziemscy z Dąbrówki. Może to taki styl ks. Tarnowskiego w nazywaniu gospodarzy, właścicielami ziemskimi ? Znaczenia słów z biegiem czasu ulegały zmianom. Nie jestem specjalistą od historii wsi polskiej, więc wolę się w tej materii nie wypowiadać. Na tutejszym forum jest wiele ciekawych wątków i dyskusji o wsi polskiej przełomu XIX/XX wieku. Spróbuj dotrzeć do nich i poczytać.

Pozdrawiam
Piotr
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Piotrze, dzięki za analizę i radę, masz rację - powinienem trochę poszperać, także w innych miejscach, pewnie coś znajdę.
Miałbym jeszcze jedną prośbę o tłumaczenie - oczywiście w miarę możliwości. Dotarła do mnie z Litwy niniejsza metryka:

Obrazek

Dotyczy rodziny Benisławskich/Bonisławskich/Bolesławskich i... nic więcej nie potrafię powiedzieć. Gdybyś znalazł odrobinę czasu na tłumaczenie byłoby wspaniale, ale oczywiście nie chcę przesadzać i nadużywać Twojej wspaniałomyślności.
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

dnia 17/25 lipca 1865 roku, w rzymsko-katolickim sol...nickim kościele ochrzczono dziecko imieniem Aleksander. Ks. Filip Stankowicz przeprowadził cały obrzęd sakramentu.

Małżonków Franciszka i ....? z Walentynowiczów Benisławskich prawowitych małżonków syn urodzony 17-tego lipca w Сорокь Татарахь (czytaj - w Sorok Tatarach)

chrzestnymi byli Józef Piotrowski i Józefa Wojniłowicz

p.s. nie miałem okazji tłumaczyć wielu tak pisanych aktów, więc przepraszam za ewentualne błędy
Krzysztof
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

158 /numer aktu, 84/kolejne dziecko płci męskiej, 17/dzień urodzin dziecka, 25/dzień chrztu-zgłoszenia .
/Zapisano/ 1865 roku lipca 25 dnia w Rzym. Kat. Solenickim kościele po ochrzczeniu dziecięcia imieniem Aleksander przez Ks. Filipa Stankowicza sprawującego cały ten obrzęd.
/Dane o rodz. i dziecku/ Szlachetnych (Благородных) Franciszka i Agaty z Walentynowiczów Benisławskich prawowitych małżonków syn urodzony 17-go lipca w Sorok Tatarach.
/Chrzestni/ podani przez Krzysztofa.

Tutaj trochę więcej o miejscowości Sorok Tatary: http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_XI/85

Piotr
jart

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1095
Rejestracja: pt 03 cze 2011, 14:45

Post autor: jart »

Krzysztofie, Piotrze - wielkie dzięki za pomoc! Możliwe że Franciszek z tego aktu, to osoba której szukam (3x pradziad mojej małżonki). Jeśli tak, to 10 lat później był już pracowitym mężem innej żony (wg. podań rodzinnych - skutek powstania styczniowego), mieszkającym w pobliskich Skorbucianach. Ale to wszystko na razie hipoteza - dzięki za pomoc na jednym z tropów!

(Ciekawostka - podejrzewam że też związana z postawą podczas powstania - w trzech następnych pokoleniach tej rodziny pierworodny syn nosił to samo imię - Franciszek).
pozdrawiam
Artur

Poszukuję rodzin: Jastrzębski, Olbryś, Pskiet – par. Jasienica; Sitko/Sitek lub Młynarczyk, Pych – par. Długosiodło; Łaszcz, Świercz, Szczęsny, Ciach, Kapel – par. Wyszków; te nazwiska także w par. Jelonki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”