Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: algaa »

Witam

Zwracam sie z prośbą o tłumaczenie kilku nazw miejscowości z j. rosyjskiego.

Волынская губ., Дубно, Мельков;



Ровенская обл., Дубновский р-н, д. Подхайцы; полька; неграмотн.; Проживала: Ровенская обл., Млиновский, Д.Смордва.


Ровенская обл., Дубновский р-н, д. Долисок

Волынская губ., Млиновский, Сморгва; полька



Bedę wdzieczna za tłumaczenia.

Pozdr Agnieszka Dawicka.
Awatar użytkownika
Ska3ka

Sympatyk
Posty: 71
Rejestracja: ndz 06 mar 2011, 00:04

Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: Ska3ka »

Nie wiem, czy dobrze zrozumiałem, ale proszę.

gubernia wołyńska, Dubno, Mielkow

obwód rówieński, rajon (~=powiat) dubnowski, Podhajcy, Polka, niepiśmienna, mieszkała: obwód rówieński, rajon młynowski, Smordwa

obwód rówieński, rajon dubnowski, Dolisok

gubernia wołyńska, rajon młynowski, Smorgwa, Polka

Powpisuj w Google Maps nazwy miejscowości.


Krzyś
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Linki lokalizujące te miejscowości:
1. Волынская губ., Дубно http://pl.wikipedia.org/wiki/Dubno_(miasto) http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1% ... 0%BD%D0%BE http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1% ... 0%BD%D0%BE
2. Подхайцы http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 0%B2%D0%B0;
3. Смордва. http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 0%B2%D0%B0
4. Ровенская обл., Дубновский р-н, д. Долисок (Takiej wsi nie znalazłem. Oto nazwy wszystkich wsie w tym rejonie (po ukraińsku):Берег · Білоберіжжя · Білогородка · Бірки · Бондарі · Бортниця · Боцянівка · Будераж · Буща · Варковичі · Великі Загірці · Великі Сади · Верба · Гірники · Голуби · Грядки · Дитиничі · Довге Поле · Дубовиця · Дубрівка · Дядьковичі · Жорнів · Забірки · Залужжя · Замчисько · Заруддя · Збитин · Здовбиця · Зелене · Зелений Гай · Злинець · Іваниничі · Іваннє · Кам'яна Верба · Кам'яниця · Квітневе · Клинці · Кліпець · Кліщиха · Клюки · Княгинин · Комарівка · Копани · Костянець · Кривуха · Крилів · Лебедянка · Липа · Листвин · Майдан · Малі Загірці · Малі Сади · Мартинівка · Маяки · Микитичі · Мильча · Миньківці · Мирогоща Друга · Мирогоща Перша · Мокре · Молодаво Друге · Молодаво Перше · Молодаво Третє · Молодіжне · Нагірне · Нагоряни · Нараїв · Нова Миколаївка · Нова Носовиця · Озеряни · Олибів · Онишківці · Острів · Панталія · Переросля · Пирятин · Підлужжя · Плоска · Повча · Привільне · Придорожне · Птича · Рачин · Рідкодуби · Сапанівчик · Сатиїв · Семидуби · Соснівка · Софіївка Друга · Софіївка Перша · Стара Миколаївка · Стара Носовиця · Стовпець · Студянка · Судобичі · Тараканів · Травневе · Тростянець · Турковичі · Тур'я · Черешнівка · Шепетин · Ясенівка
5. Волынская губ., Млиновский, Сморгва; chyba błędny zapis, prawdopodobnie to wieś Смордва (patrz 3)

Uwaga: Proszę podać nazwisko osoby powiązanej z miejscowością Долисок. Sprawdzę skąd ten zapis (myślę, że to osoby z listy ofiar podanej przez Memoriał http://lists.memo.ru/index.htm, ale tam są podane dalsze źródła, które trzeba sprawdzić.)
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: algaa »

Witam Panie Jerzy

Podaję nazwisko osoby powiazanej z miejscowością Dolisok Stawiński Marceli ur 1884 r syn Juliana Stawińskiego.

Pozdr Agnieszka.
Bardzo dziekuje za tłumaczenie.
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Niestety, wszędzie zapisano taką samą nazwę tej wsi Dolisok (Долисок), ale na mapie nie można jej znaleźć.
http://www.vse-adresa.org/book-of-memor ... pression-4
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: algaa »

Panie Jerzy to ciekawe ,byc może to była bardzo mala wies o małym znaczeniu?

Mam pytanko gdzie mogą sie znajdować metyki gdybym chciała odszukac?

Pozdr AGNIESZKA.
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Re: Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

algaa pisze:Panie Jerzy to ciekawe ,byc może to była bardzo mala wies o małym znaczeniu?

Mam pytanko gdzie mogą sie znajdować metyki gdybym chciała odszukac?

Pozdr AGNIESZKA.
Proszę spytać w Archiwum państwowym http://www.archives.gov.ua/Archives/index.php?ra17
Mailować i telefonować. Powinni znać język polski, a na pewno rosyjski i angielski.
Z opisu zbiorów zamieszczonego na tej stronie wynika, że mają też księgi metrykalne wyznaniowe. Trzeba spytać z jakich lat, miejscowości i kościołów.
Odpowiedzą co jest u nich i gdzie dalej szukać (może w Centralnym archiwum historycznym we Lwowie? http://tsdial.archives.gov.ua/?url=/index/contacts/)

O represjonowanych Polakach zapytać tez w Ośrodku KARTA http://www.karta.org.pl/
Oni prowadza weryfikację wszystkich kartotek (w tym z rosyjskiego Memoriału). Mają też uprawnienia wyłączności.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
algaa

Sympatyk
Posty: 974
Rejestracja: sob 13 lis 2010, 21:31

Re: Prośba o tłumaczenie miejscowości z j. rosyjskiego

Post autor: algaa »

Witam Bardzo dziekuje za info.

Pozdr Agnieszka.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”