Prośba o przetłumaczenie Aktu ślubu moich Dziadków
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Prośba o przetłumaczenie Aktu ślubu moich Dziadków
Dzień dobry!
Proszę o przetłumaczenie Aktu ślubu moich Dziadków Antoniego Marksa i Małgorzaty Kłos z 1913r. Dokument musiałam podzielić na dwie części, bo był w formacie A3 i nie dał się zeskanować w całości. Bardzo zależy mi na odczytaniu nazwiska rodowego Matki Małgorzaty Kłos - Józefy.
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Jadwiga
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/99f ... 90992.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6b1 ... 04e12.html
Proszę o przetłumaczenie Aktu ślubu moich Dziadków Antoniego Marksa i Małgorzaty Kłos z 1913r. Dokument musiałam podzielić na dwie części, bo był w formacie A3 i nie dał się zeskanować w całości. Bardzo zależy mi na odczytaniu nazwiska rodowego Matki Małgorzaty Kłos - Józefy.
Z góry dziękuję za odpowiedź,
Jadwiga
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/99f ... 90992.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6b1 ... 04e12.html
Mialo to miejsce w miescie Minsk dwudziestego czwartego marca (szostego kwietnia) 1913 roku o godzinie szostej wieczorem. Oswiadczamy, ze w obecnosci swiadkow Feliksa Klosa piecdziesiat lat rolnika z Gliniaka i Benona-Jana Oltarzewskiego czterdziesci trzy lata, szewca z Minska, wlasnie zawarte zostalo religijne malzenstwo miedzy Antonim Marks - kawalerem lat dwadziescia cztery synem Jozefa i Stanislawy urodzonej Beldzikowska, stolarzem urodzonym i mieszkajacym w Warszawie i Malgorzata Klos panna lat dwadziescia, corka Pawla i Jozefy Chłobickiej malzonkow Klos, urodzonej w Starej Wsi zyjaca przy rodzicach w Minsku gmina Siennica, zyjaca przy rodzicach w Minsku. W zwiazku z tym mialy miejsce trzy zapowiedzi w naszym i Swietego Antoniego w Warszawie parafialnych kosciolach w nastepujacych posobie niedzielach : trzynastego (dwudziestego szostego), dwudziestego Stycznia (drugiego lutego) i dwudziestego siodmego (dziewiatego Lutego) obecnego roku. Wobec braku tamowania naspila ustna zgoda rodzicow. Malzonkowie oswiadczaja, ze nie zawierali umowy przedmalzenskiej. Religijny obrzadek byl dokonany razem z ksiedzem Jozefe Szeropos (?) miejscowym wikariuszem. Akt ten nowozencom i swiadkom zostal przeczytany, przez nas i przez nich podpisany.
Pozdrawiam
Elzbieta
Pozdrawiam
Elzbieta
