Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 21-030.jpg - nr 26 Stanisław Wojtyra.

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-054.jpg - akt nr 52 Katarzyna Wojtyra

Proszę o pomoc.
Pozdrawiam, Kamil Bednarczyk.
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Podbijam ;)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Proszę, pomóżcie ;)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Post autor: el_za »

Oj,... niecierpliwy jesteś Kamilu, a cierpliwość w genealogii to wielka zaleta.
Pisząc prośbę o tłumaczenie pamiętaj o tych wskazówkach:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml


26 Grabów
Działo się w osadzie Postoliska, 16/ 28.02.1892r. o godz. 1.00 po południu. Stawił się osobiście Stanisław Wojtyra, lat 33, rolnik zamieszkały we wsi Grabów, w towarzystwie Wojciecha Wojtyry, lat 40 i Adama Więch, lat 41, rolników zamieszkałych we wsi Grabów i okazał Nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Grabów, 13/ 25.02, tego roku, o godz. 3.00 rano, z jego ślubnej żony Józefy z domu Sadowskiej (z Sadowskich), lat 29. Dziecku temu, na chrzcie świętym, udzielonym przez Nas w dniu dzisiejszym, nadano imię Stanisław, a chrzestnymi jego byli Wojciech Wojtyra i Marianna Wojtyra. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, z powodu niepiśmienności onych, przez Nas tylko podpisany.
(-) podpis

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Post autor: el_za »

52 Grabów
Działo się w osadzie Postoliska, 18/ 31.03.1901r. o godz. 1.00 po południu. Stawił się Stanisław Wojtyra, lat 42, rolnik zamieszkały we wsi Grabów, w towarzystwie Adama Wojtyry, lat 35 i Grzegorza Wojtyry, lat 48, rolników zamieszkałych we wsi Grabów i okazał Nam dziecko płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Grabów, 13/ 26.03, tego roku, o godz. 4.00 po południu, z jego ślubnej żony Józefy z domu Sadowskiej (z Sadowskich), lat 37. Dziecku temu, na chrzcie świętym, udzielonym w dniu dzisiejszym, nadano imię Katarzyna, a chrzestnymi byli Stanisław Wojtyra i Wiktoria Wojtyra. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
(-) podpis

pozdrawiam Ela
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Dziękuję ślicznie, oczywiście postaram się zastosować do Pani wskazówek :)
Pozdrawiam, Kamil Bednarczyk.
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia rodziny Wojtyra.

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Akt 83 Jan Wojtyra, syn Stanisława i Józefy z Sadowskich. Proszę o przetłumaczenie: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 76-085.jpg
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

"Bednar

Wysłany: 26-07-2012 - 17:18
Dziękuję ślicznie, oczywiście postaram się zastosować do Pani wskazówek
Pozdrawiam, Kamil Bednarczyk."

ano postaraj się, bo:
"Bednar Wysłany: 27-07-2012 - 11:51
Akt 83 Jan Wojtyra, syn Stanisława i Józefy z Sadowskich. Proszę o przetłumaczenie: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 76-085.jpg"

to jeszcze bardzo odległe od
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Nr 83 - Grabów(parafia Postoliska) - 1895 - Wojtyra Jan (urodzenie), syn Stanisława i Józefy z Sadowskich. http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 76-085.jpg
Teraz chyba dobrze :) Zresztą więcej nie wiem.
Pozdrawiam, Kamil Bednarczyk.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: el_za »

83 Grabów
Działo się w osadzie Postoliska, 16/ 28.07.1895r. o godz. 1.00 po południu. Stawił się osobiście Stanisław Wojtyra, lat 35, rolnik zamieszkały we wsi Grabów, w towarzystwie Adama Wojtyra, lat 25 i Wojciecha Wojtyra, lat 50, rolników zamieszkałych we wsi Grabów i okazał Nam dziecko płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono we wsi Grabów, 11/ 23.07, tego roku, o godz. 8.00 rano, z jego ślubnej żony Józefy z domu Sadoskiej (z Sadoskich), lat 30. Dziecku temu, na chrzcie świętym, udzielonym przez Nas w dniu dzisiejszym, nadano imię Jan, a chrzestnymi jego byli Andrzej Wojtyra i Franciszka Oryga. Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytany, z powodu niepiśmienności onych, przez Nas tylko podpisany.
(-) podpis

Ela
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Dziękuję uprzejmie :)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Proszę o przetłumaczenie: nr 13 - Grabów(parafia Postoliska) - 1897 - Wojtyra Adam (zgon), syn Stanisława i Józefy z Sadowskich. http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 12-025.jpg
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Cieślak_Krystyna

Członek PTG
Posty: 574
Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08

Post autor: Cieślak_Krystyna »

Nr 13
Grabów
Działo się we wsi Podstoliska trzynastego/dwudziestego piątego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie dziewiątej rano. Stawili się: Stanisław Wojtyra lat czterdzieści i Szczepan Wiench lat czterdzieści, rolnicy mieszkający we wsi Grabów i oświadczyli, że w dniu wczorajszym o godzinie siódmej rano umarł we wsi Grabów Adam Wojtyra (Adam Wojtyra) mający trzy miesiące, urodzony i zamieszkały z rodzicami we wsi Grabów, syn wyżej wymienionego Stanisława i Józefy z domu Sadowska małżonków Wojtyra. Po naocznym stwierdzeniu śmierci Adama Wojtyry, akt ten obecnym przeczytano, a że niepiśmienni, sam podpisałem.
Ksiądz Batogowski, proboszcz parafii Podstoliska, utrzymujący akta stanu cywilnego

Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 26.08.2012
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Dziękuję bardzo Pani Krystyno :)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 48-051.jpg
Nr aktu 51 - Józef Wojtyra - o. Stanisław Wojtyra m. Józefa Sadowska - Klembow

Bardzo proszę o przetłumaczenie ;)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”