Witam Państwa!
Zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie 2-ch aktów z języka rosyjskiego. Tłumaczenia te będą dla mnie,(w szczególnie występujące miejscowości), istotne do dalszego poszukiwania moich przodków
Z góry bardzo dziękuję
Anna
http://imageshack.us/photo/my-images/71 ... undyz.jpg/
http://imageshack.us/photo/my-images/68 ... lewsk.jpg/
bardzo proszę o przetłumaczenie 2-ch aktów z j. rosyj.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
bardzo proszę o przetłumaczenie 2-ch aktów z j. rosyj.
Aniu, zastosuj się do tych wskazówek:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
i napisz co już wiesz - nazwiska, parafie.
Inną sprawą jest rozdzielczość tych skanów, przy powiększeniu tekst rozmywa się.
Ela
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
i napisz co już wiesz - nazwiska, parafie.
Inną sprawą jest rozdzielczość tych skanów, przy powiększeniu tekst rozmywa się.
Ela
bardzo proszę o przetłumaczenie 2-ch aktów z j. rosyj.
Witaj Elu!
Bardzo dziękuję i doceniam, że zechciałaś mi pomóc w przetłumaczeniu tych aktów.
Niewiele wiem o tych osobach. Nie mam innej rozdzielności tych zdjęć.
Poniżej przedstawię, co wiem na temat tych osób:
w 1 akcie - zgon Kunegundy Zalewskiej c. Krystiana Zalewskiego i Józefy Świechowicz, zmarła 1 1879r. - parafia Lipno, natomiast nie wiem, gdzie się urodziła i gdzie mieszkała.W akcie występują nazwiska- Ferdynand Krautworszt i Marian Zalewski to jej mąż.
w 2 akcie - to ślub Bronisławy Zuzanny Zalewskiej córki Mariana Zalewskiego i Kunegundy Liszkowskiej , z Janem Kisielnickim, ślub w 1871r. parafia Kikół.
Jeszcze raz, bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Anna
Bardzo dziękuję i doceniam, że zechciałaś mi pomóc w przetłumaczeniu tych aktów.
Niewiele wiem o tych osobach. Nie mam innej rozdzielności tych zdjęć.
Poniżej przedstawię, co wiem na temat tych osób:
w 1 akcie - zgon Kunegundy Zalewskiej c. Krystiana Zalewskiego i Józefy Świechowicz, zmarła 1 1879r. - parafia Lipno, natomiast nie wiem, gdzie się urodziła i gdzie mieszkała.W akcie występują nazwiska- Ferdynand Krautworszt i Marian Zalewski to jej mąż.
w 2 akcie - to ślub Bronisławy Zuzanny Zalewskiej córki Mariana Zalewskiego i Kunegundy Liszkowskiej , z Janem Kisielnickim, ślub w 1871r. parafia Kikół.
Jeszcze raz, bardzo dziękuję
Pozdrawiam
Anna
bardzo proszę o przetłumaczenie 2-ch aktów z j. rosyj.
Akt zgonu Kunegundy:
Młynik(?) 146
Działo się w mieście Lipnie, 29.08/ 10.09.1879r. o godz. 1.00 po południu. Stawili się Ferdynand Krautworszt, stolarz, lat 44 i Marian Chmielewski, organista, lat 47, obaj z Lipna i oświadczyli, że 27.08/ 08.09, tego roku, o godz. 9.00 rano zmarła Kunegunda Zaleska, przy mężu gospodarzu, w Młyniku(?) zamieszkała, urodzona w parafii Wieniec, pow. włocławskiego, lat 55, córka nieżyjących Krystiana i Józefy, małżonków Lisztkowskich, żona pozostałego Mariana Zaleskiego. Po naocznym przekonaniu o zgonie Kunegundy Zaleskiej, akt ten oświadczającym przeczytany, przez Nas i przez nich podpisany.
(-) podpisy
Ela
Młynik(?) 146
Działo się w mieście Lipnie, 29.08/ 10.09.1879r. o godz. 1.00 po południu. Stawili się Ferdynand Krautworszt, stolarz, lat 44 i Marian Chmielewski, organista, lat 47, obaj z Lipna i oświadczyli, że 27.08/ 08.09, tego roku, o godz. 9.00 rano zmarła Kunegunda Zaleska, przy mężu gospodarzu, w Młyniku(?) zamieszkała, urodzona w parafii Wieniec, pow. włocławskiego, lat 55, córka nieżyjących Krystiana i Józefy, małżonków Lisztkowskich, żona pozostałego Mariana Zaleskiego. Po naocznym przekonaniu o zgonie Kunegundy Zaleskiej, akt ten oświadczającym przeczytany, przez Nas i przez nich podpisany.
(-) podpisy
Ela
bardzo proszę o przetłumaczenie 2-ch aktów z j. rosyj.
Witam Elu!
Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu zgonu Kunegundy Zalewskiej. Bardzo mi pomogłaś, jeżeli chodzi o miejscowości występujące w tym akcie.
Jeżeli będziesz mogła, to proszę o tłum. tego drugiego aktu - aktu ślubu Bronisławy Zuzanny Zalewskiej z Janem Kisielnickim.
Wiem, że jest okres urlopowy. Ty też musisz odpocząć, dlatego ja poczekam.
Miłe pozdrowienia z Krakowa
Anna
Bardzo dziękuję za tłumaczenie aktu zgonu Kunegundy Zalewskiej. Bardzo mi pomogłaś, jeżeli chodzi o miejscowości występujące w tym akcie.
Jeżeli będziesz mogła, to proszę o tłum. tego drugiego aktu - aktu ślubu Bronisławy Zuzanny Zalewskiej z Janem Kisielnickim.
Wiem, że jest okres urlopowy. Ty też musisz odpocząć, dlatego ja poczekam.
Miłe pozdrowienia z Krakowa
Anna
