Proszę o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Rupiewicz

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: sob 23 lip 2011, 19:58

Proszę o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego

Post autor: Rupiewicz »

Witam,
Znalazłam trzy akty urodzenia w parafii Wszystkich Świętych w Warszawie dzieci Marianny i Jakuba Wieliczko:
1 Stanisław Wieliczko ur.1872 rodzice Jakub Wieliczko i Marianna Rupiewicz akt 350
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 47-350.jpg

2 Sabina Wieliczko ur.1875 rodzice Jakub Wieliczko i Marianna Rupiewicz akt 469
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 67-470.jpg

3 Kazimiera Wieliczko ur.1878 rodzice Jakub Wieliczko i Marianna Rupiewicz akt 243
http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... =rupiewicz


Bardzo proszę o przetłumaczenie informacji dot. Marianny Wieliczko zd. Rupiewicz i ewentualnych świadków też Rupiewicz

Dziękuje za poświęcony czas i serdecznie pozdrawiam
Marta
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Proszę o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego

Post autor: el_za »

Witaj,

akt 350
chrzest – 08/20 maja 1872r. o godz. 4.00 po południu,
zgłaszający/ojciec – Jakub Wieliczko, wyrobnik, zamieszkały w Warszawie, przy ul. Waliców 1111/12, lat 40,
matka – Marianna z domu Rupiewicz, lat 36,
świadkowie – Stanisław Bielawski, organista i Wojciech Romanowski, krawiec, pełnoletni z Warszawy, dziecko – urodzone w Warszawie, 22 marca/03 kwietnia, tego roku, o godz. 3.00 rano, nadane imię – Stanisław,
chrzestni – Stanisław Bielawski i Katarzyna Szymańska.

akt 469
chrzest – 29 czerwca/11 lipca 1875r. o godz. 3.30 po południu,
zgłaszający/ojciec – Jakub Wieliczko, wyrobnik, zamieszkały w Warszawie, przy ul. Pańskiej 1198, lat 44,
matka – Marianna z domu Rupiewicz, lat 36,
świadkowie – Marcin Jagiełłowicz, ślusarz i Jan Rupiewicz, stolarz, pełnoletni z Warszawy,
dziecko – urodzone w Warszawie, 12 kwietnia/24 maja*, tego roku, o godz. 8.00 wieczorem, nadane imię – Sabina,
chrzestni – Marcin Jagiełłowicz i Eleonora Rupiewicz.
W zapisie daty urodzenia jest błąd, powinno być albo 12/24 kwiecień, albo 12/24 maja.

akt 243
chrzest – 21 marca/02 kwietnia 1878r. o godz. 3.00 po południu,
zgłaszająca/matka – Marianna z Rupiewiczów Wieliczka, żona wyrobnika, lat 37, zamieszkała w Warszawie, przy ul. Twardej 1147,
świadkowie – Stanisław Rupiewicz, oficjalista i Adolf Jankowski, wyrobnik, pełnoletni z Warszawy,
dziecko – urodzone w Warszawie, 20 lutego/04 marca, tego roku, o godz. 11.00 rano, z niej i jej męża Jakuba Wieliczka, wyrobnika, lat 47, nadane imię – Kazimiera,
chrzestni – Stanisław Rupiewicz i Józefa Stefanowska.

pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”