Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Rogozińskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Rogozińskiego

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 10-315.jpg
Michał Rogoziński, rodzice: Jakub Rogoziński i Katarzyna z Czarneckich, Mszczonów, rok 1897. Z góry dziękuję :)
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Rogozińskiego

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Akt 314 Budy Mszczonowskie

Zdarzyło się w mieście Mszczonów 15 (27) listopada 1897 roku o godzinie jedenastej rano. Zjawili się Jan Rogoziński 24-letni wyrobnik z Mszczonowa i Wojciech Oskiera 37-letni rolnik z Grabców Józefpolskich i oświadczyli, że w Budach Mszczonowskich 12 (24) bieżącego miesiąca i roku o godzinie dziewiątej wieczorem zmarł Michał Rogoziński 58-letni rolnik, urodzony w Budach Miejskich, syn Jakuba i Katarzyny z domu Czarneckiej, małżonków Rogozińskich, pozostawiwszy po sobie we wdowieństwie żonę Mariannę z domu Bartosiewicz. Po stwierdzeniu śmierci Michała Rogozińskiego akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez nas podpisano.

Ksiądz W. Gizaczyński – proboszcz Mszczonowskiej Parafii

Pozdrawiam serdecznie :)
Anna Gorzałczana
Bednarczyk_Kamil

Sympatyk
Ekspert
Posty: 263
Rejestracja: ndz 15 lip 2012, 14:27
Lokalizacja: Ostrówek/Klembów/Wołomin/Warszawa

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Michała Rogozińskiego

Post autor: Bednarczyk_Kamil »

Dziękuję uprzejmie :)
Pozdrawiam
Kamil Bednarczyk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”