Prośba o tłumaczenie Owczarczyk

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
KasiaMP

Sympatyk
Posty: 114
Rejestracja: wt 10 maja 2011, 16:40
Lokalizacja: POLKOWICE

Prośba o tłumaczenie Owczarczyk

Post autor: KasiaMP »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktów urodzenia.
Z góry serdecznie dziękuję
Kasia


Akt nr 70 - Niegów - Franciszka Owczarczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c32 ... fbcbd.html


Akt nr 152 - Zofia Owczarczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a60 ... 522ea.html
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o tłumaczenie Owczarczyk

Post autor: Gośka »

Akt 70 Młynarze
Wydarzyło sie to we wsi Niegów 01/13 czerwca 1897 roku o godzinie 10 rano zjawił się Piotr Owczarczyk robotnik mieszkający w Młynarzach lat 31, w obecności świadków Feliksa Brzezińskiego dziesiętnika mieszkającego w Zazdrości lat 27 i Jana Ruzy rolnika mieszkającego w Młynarzach lat 24 i przedstawił nam dziecię płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się w Mlynarzach 20 kwietnia/ 02 maja tego roku o 9 wieczorem, od jego ślubnej żony Marianny z Krasków lat 31. Na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Franciszka, a rodzicami chrzestnymi byli Feliks Brzeziński i Kazimiera Maciejewska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytano, i przez nas i jednego świadka podpisany bo ojciec i świadkowie pisać nie umieją.
Podpis:Ks. ....
Feliks Brzeziński

Akt 152 Wólka Sz...
Wydarzyło sie to we wsi Wólka Sz... 29 października/ 11 listopada 1900 roku o godzinie 12 w południe zjawił się Piotr Owczarczyk robotnik mieszkający w Wólce Sz... lat 33, w obecności świadków Józefa Kaputa lat 45 i Jana Ternozek lat 43 rolników mieszkających w Wólce Sz... i przedstawił nam dziecię płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się w Wólce Sz... 06/19 października tego roku o 7 wieczorem, od jego ślubnej żony Marianny z Okrasów lat 33. Na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Zofia, a rodzicami chrzestnymi byli Józef Kaput i Helena Przybył. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, i przez nas tylko podpisany został.
Ks....

Jeśli chodzi o Wólkę to dla mnie napisane jest Szlubowska :shock: na mapie znalazłam w okolicy nazwę "Wólka Słopska"

:) Gośka
Ostatnio zmieniony pt 07 wrz 2012, 13:24 przez Gośka, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
KasiaMP

Sympatyk
Posty: 114
Rejestracja: wt 10 maja 2011, 16:40
Lokalizacja: POLKOWICE

Prośba o tłumaczenie Owczarczyk

Post autor: KasiaMP »

Dziękuję bardzo!

To może być ta Wólka ;-)
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

Post autor: ofski »

sprawdź może jest to obecny Ślubów w parafii Niegów - wg spisu alfabetycznego miast, wsi, folwarków Skorowidza Królestwa Polskiego z roku 1877 tomII / str 155
Krzysztof
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Wg Słownika Geograficznego Królestwa Polskiego:
Wólka Szlubowska albo Slubowska, wieś, powiat radzymiński, gmina Zabrodzie, parafia Niegów, ma 30 mieszkańców, 107 morgów, zobacz Slubów.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
KasiaMP

Sympatyk
Posty: 114
Rejestracja: wt 10 maja 2011, 16:40
Lokalizacja: POLKOWICE

Post autor: KasiaMP »

Dziękuję serdecznie za tak rzetelne odpowiedzi! Jesteście wielcy :-)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”