Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Kubacki_Paweł
- Posty: 5
- Rejestracja: wt 11 wrz 2012, 18:49
- Lokalizacja: Brąchnowo, Toruń
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Witam!
Będę niezmiernie wdzięczny za pomoc w tłumaczeniu aktów urodzenia moich pradziadków Jana Bzdyraka i Anny Widz.
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 86-393.jpg - pozycja 392
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 69-476.jpg - pozycja 472
Jeszcze takie małe pytanie... Pradziadek Jan Bzdyrak zmarł między 1926 a 1928 roku. Niestety nie ma notatki na ten temat w metryce jego urodzenia. Prababcie wyszła ponowanie za mąż za Andrzeja Mazura. Czy przy drugim ślubie nie umieszczało sie już odpowiedniej adnotacji przy akcie urodzenia?
Dziękuję za góry za pomoc.
Pozdrawiam!
Kubacki
Będę niezmiernie wdzięczny za pomoc w tłumaczeniu aktów urodzenia moich pradziadków Jana Bzdyraka i Anny Widz.
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 86-393.jpg - pozycja 392
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 69-476.jpg - pozycja 472
Jeszcze takie małe pytanie... Pradziadek Jan Bzdyrak zmarł między 1926 a 1928 roku. Niestety nie ma notatki na ten temat w metryce jego urodzenia. Prababcie wyszła ponowanie za mąż za Andrzeja Mazura. Czy przy drugim ślubie nie umieszczało sie już odpowiedniej adnotacji przy akcie urodzenia?
Dziękuję za góry za pomoc.
Pozdrawiam!
Kubacki
-
Nizioł_Krzysztof

- Posty: 369
- Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Akt urodzenia Nr 392, Godziszów
Zdarzyło się w mieście Janowie siedemnastego (trzydziestego) czerwca tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Antoni Widz, włościanin zamieszkały we wsi Godziszów, lat trzydzieści pięć, w obecności Walentego Mazura i Walentego Brodowskiego, obydwóch po lat trzydzieści dwa, włościan zamieszkałych we wsi Godziszów, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi w dniu wczorajszym o godzinie szóstej po południu z prawowitej jego małżonki Marianny z Bresiów, lat dwadzieścia osiem. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym tego dnia dano imię Anna, a rodzicami chrzestnymi byli Walenty Mazur i Ewa Brodowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. Michał Zawisza
_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
Zdarzyło się w mieście Janowie siedemnastego (trzydziestego) czerwca tysiąc dziewięćset piątego roku o godzinie drugiej po południu. Stawił się osobiście Antoni Widz, włościanin zamieszkały we wsi Godziszów, lat trzydzieści pięć, w obecności Walentego Mazura i Walentego Brodowskiego, obydwóch po lat trzydzieści dwa, włościan zamieszkałych we wsi Godziszów, i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi w dniu wczorajszym o godzinie szóstej po południu z prawowitej jego małżonki Marianny z Bresiów, lat dwadzieścia osiem. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym udzielonym tego dnia dano imię Anna, a rodzicami chrzestnymi byli Walenty Mazur i Ewa Brodowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Ks. Michał Zawisza
_____________
Pozdrawiam
Krzysztof
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Umieszczanie informacji przy akcie urodzenia dotyczących ślubu czy zgonu nie było regułą. W jednych jest w innych nie ma zależy czy ksiądz dopisał. Tak samo jak w aktach zgonu informacje o tym co i kogo zmarły zostawił - spotkałam się z tym, że oprócz wymienionej z imienia żony i dzieci były wymienione krowy, owce, konie narzędzia rolnicze itp.
Gośka
Pozdrawiam - Gośka
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
akt 472 Godziszów
Wydarzyło się to w Janowie 15/28 lipca 1903 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się osobiście Wojciech Bzydrak rolnik mieszkający we wsi Godziszów lat 30, w obecności świadków Antoniego Gzika ze wsi Rataj lat 22 i Adama Kolaski ze wsi godziszów lat 45, obydu rolników i przedstawił nam dziecię płci męskiej objaśniając, że urodziło się w tej wsi wczorajszego dnia o godzinie 10 po poludniu od ślubnej jego żony Rozalii z Kotułów lat 30. Dziecku temu na chrzcie świętym dzisiejszego dnia nadano imię Jan a rodzicami chrzestnymi byli: Antoni Gzik i Katarzyna Kotuła. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany przez nas został. Ks. M.Zawisza
dopisek: Jan Bzdyrak zawarł ziązek małżeński w kościele parafialnym w Janowie 2 lutego 1926 roku z Anną Widz (1903) Janów 2.02.1926 Ks.M.Zawisza
Wydarzyło się to w Janowie 15/28 lipca 1903 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się osobiście Wojciech Bzydrak rolnik mieszkający we wsi Godziszów lat 30, w obecności świadków Antoniego Gzika ze wsi Rataj lat 22 i Adama Kolaski ze wsi godziszów lat 45, obydu rolników i przedstawił nam dziecię płci męskiej objaśniając, że urodziło się w tej wsi wczorajszego dnia o godzinie 10 po poludniu od ślubnej jego żony Rozalii z Kotułów lat 30. Dziecku temu na chrzcie świętym dzisiejszego dnia nadano imię Jan a rodzicami chrzestnymi byli: Antoni Gzik i Katarzyna Kotuła. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i podpisany przez nas został. Ks. M.Zawisza
dopisek: Jan Bzdyrak zawarł ziązek małżeński w kościele parafialnym w Janowie 2 lutego 1926 roku z Anną Widz (1903) Janów 2.02.1926 Ks.M.Zawisza
Pozdrawiam - Gośka
-
Kubacki_Paweł
- Posty: 5
- Rejestracja: wt 11 wrz 2012, 18:49
- Lokalizacja: Brąchnowo, Toruń
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Dziękuję Wam bardzo. Niezwykle mi pomogliście. Teraz mogę ruszyć w poszukiwaniach dalej 
Pozdrawiam!
Pozdrawiam!
-
Kubacki_Paweł
- Posty: 5
- Rejestracja: wt 11 wrz 2012, 18:49
- Lokalizacja: Brąchnowo, Toruń
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Witam!
Wstyd się przyznać, ale znowu muszę prosić Was o pomoc. Ruszyłem kawałek dalej w swojej genealogicznej pracy, ale znowu ten rosyjski
Jestem już z tego pokolenia, które w szkole miało angielski, a nikt z mojej rodziny nie pamięta na tyle rosyjskiego, żeby odczytać pisaną cyrylicę. Oto dokumenty, które znalazłem dziś.
Akt ślubu prapradziadków Antoniego Widza i Marianny Breś
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/slu ... /82-87.jpg Nr 85
Akt urodzenia Marianny Breś
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 28-330.jpg Nr 329
Akt urodzenia pradziadka Jana Zegana
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 57-164.jpg Nr 158
Od kiedy mogę spodziewać się aktów pisanych po łacinie? Uczę się jej od 2 lat, więc z nią powinienem sobie poradzić.
Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Pozdrawiam!
Kubacki
Wstyd się przyznać, ale znowu muszę prosić Was o pomoc. Ruszyłem kawałek dalej w swojej genealogicznej pracy, ale znowu ten rosyjski
Akt ślubu prapradziadków Antoniego Widza i Marianny Breś
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/slu ... /82-87.jpg Nr 85
Akt urodzenia Marianny Breś
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 28-330.jpg Nr 329
Akt urodzenia pradziadka Jana Zegana
http://lubgensftp.eu/janow_lubelski/uro ... 57-164.jpg Nr 158
Od kiedy mogę spodziewać się aktów pisanych po łacinie? Uczę się jej od 2 lat, więc z nią powinienem sobie poradzić.
Z góry dziękuję za wszelką pomoc.
Pozdrawiam!
Kubacki
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
akt 85 Godziszów
Wydarzyło się to w mieście Janowie 20 maja/ 01 czerwca 1897 roku o godzinie 4 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Wojciech Bzydraka lat 36 i Tomasza Bresia lat 23 obydwu rolników mieszkających we wsi Godziszów zawarto religijny związek małżeński między Antonim Widzem rolnikiem, lat 27, mieszkającym i urodzonym we wsi Godziszów, przy rodzicach, synem Józefa Widza i ślubnej jego małżonki Anastazji z Grabów mieszkających we wsi Godziszów a Marianną Breś panną lat 20, mieszkającą i urodzoną we wsi Godziszów, przy rodzicach, córką Sebastiana Bresia i Agnieszki z Beksiaków, rolników mieszkających we wsi Godziszów. Z braku przeciwności ogłosiliśmy trzy zapowiedzi w dniach 27 kwietnia / 9 maja, 4/16 maja i 11/23 maja tego roku. Nowozaślubieni stwierdzają, że umowy przedślubnej nie zawierają, związek został zawarty przez księdza Piotr Łukasiewicza wikariusz tutejszej parafii. Akt ten niepiśmiennym nowozaślubionym i świadkom przeczytany i przez nas podpisany został. Ks. P.Łukasiewicz
akt 329 Godziszów
Wydarzyło się to w mieście Janowie dnia 5/17 lipca 1877 roku o godzinie 2 po południu. Zjawił się osobiście Sebastian Bieś rolnik mieszkający w wsi Godziszów, lat 38, i w obecności świadków Jana Krzysztonia lat 35 i Andrzeja Oleszko lat 45 obydwu rolników, pełnoletnich mieszkających we wsi Godziszów i przestawił nam dziecię płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się w tej wsi dzisiejszego dnia o 3 po północy ze ślubnej jego żony Agnieszki z Beksiaków lat 37. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Marianna. A rodzicami chrzestnymi byli Jan Krzysztoń i Katarzyna Oleszkowa. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany został. Ks. M.Zawisza
akt 158 Godziszów
Wydarzyło się to w mieście Janowie dnia 2/15 marca 1903 roku o godzinie 1 po południu. Zjawił się osobiście Antoni Zagan rolnik mieszkający w wsi Godziszów, lat 29, i w obecności świadków Franciszka Mazura lat 23 i Antoniego Wieleby lat 60 obydwu rolników, pełnoletnich mieszkających we wsi Godziszów i przestawił nam dziecię płci męskiej objaśniając, że urodziło się w tej wsi 27 lutego/12 marca tego roku o 7 po południu ze ślubnej jego żony Anieli Sowa lat 23. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Jan. A rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Mazur i Agnieszka .... Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany został. Ks. M.Zawisza
Dopisek:
Jan Zegan zawarł związek małżeński 13 lutego 1926 roku z Marianną Gałus. Janów 29.09.1926r.
Akta po łacinie to chyba dużo wcześniejsze może osiemnasty wiek? ewentualnie na zachodzie Polski ale głowy nie dam
Gośka
Wydarzyło się to w mieście Janowie 20 maja/ 01 czerwca 1897 roku o godzinie 4 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Wojciech Bzydraka lat 36 i Tomasza Bresia lat 23 obydwu rolników mieszkających we wsi Godziszów zawarto religijny związek małżeński między Antonim Widzem rolnikiem, lat 27, mieszkającym i urodzonym we wsi Godziszów, przy rodzicach, synem Józefa Widza i ślubnej jego małżonki Anastazji z Grabów mieszkających we wsi Godziszów a Marianną Breś panną lat 20, mieszkającą i urodzoną we wsi Godziszów, przy rodzicach, córką Sebastiana Bresia i Agnieszki z Beksiaków, rolników mieszkających we wsi Godziszów. Z braku przeciwności ogłosiliśmy trzy zapowiedzi w dniach 27 kwietnia / 9 maja, 4/16 maja i 11/23 maja tego roku. Nowozaślubieni stwierdzają, że umowy przedślubnej nie zawierają, związek został zawarty przez księdza Piotr Łukasiewicza wikariusz tutejszej parafii. Akt ten niepiśmiennym nowozaślubionym i świadkom przeczytany i przez nas podpisany został. Ks. P.Łukasiewicz
akt 329 Godziszów
Wydarzyło się to w mieście Janowie dnia 5/17 lipca 1877 roku o godzinie 2 po południu. Zjawił się osobiście Sebastian Bieś rolnik mieszkający w wsi Godziszów, lat 38, i w obecności świadków Jana Krzysztonia lat 35 i Andrzeja Oleszko lat 45 obydwu rolników, pełnoletnich mieszkających we wsi Godziszów i przestawił nam dziecię płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się w tej wsi dzisiejszego dnia o 3 po północy ze ślubnej jego żony Agnieszki z Beksiaków lat 37. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Marianna. A rodzicami chrzestnymi byli Jan Krzysztoń i Katarzyna Oleszkowa. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany został. Ks. M.Zawisza
akt 158 Godziszów
Wydarzyło się to w mieście Janowie dnia 2/15 marca 1903 roku o godzinie 1 po południu. Zjawił się osobiście Antoni Zagan rolnik mieszkający w wsi Godziszów, lat 29, i w obecności świadków Franciszka Mazura lat 23 i Antoniego Wieleby lat 60 obydwu rolników, pełnoletnich mieszkających we wsi Godziszów i przestawił nam dziecię płci męskiej objaśniając, że urodziło się w tej wsi 27 lutego/12 marca tego roku o 7 po południu ze ślubnej jego żony Anieli Sowa lat 23. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Jan. A rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Mazur i Agnieszka .... Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany i przez nas podpisany został. Ks. M.Zawisza
Dopisek:
Jan Zegan zawarł związek małżeński 13 lutego 1926 roku z Marianną Gałus. Janów 29.09.1926r.
Akta po łacinie to chyba dużo wcześniejsze może osiemnasty wiek? ewentualnie na zachodzie Polski ale głowy nie dam
Pozdrawiam - Gośka
-
Kubacki_Paweł
- Posty: 5
- Rejestracja: wt 11 wrz 2012, 18:49
- Lokalizacja: Brąchnowo, Toruń
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
Dzięki wielkie Gośka 
Pozdrawiam!
Pozdrawiam!