ślub 1885, W-wa, św Antoni - Siwecki - prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

ślub 1885, W-wa, św Antoni - Siwecki - prośba o tłumaczenie

Post autor: kasia_wilcz »

Witam serdecznie,
jakaś korzyść z utknięcia w domu o kulach jest :) znalazłam dawno poszukiwany akt ślubu:D
Niestety w pięknym acz niezrozumiałym dla mnie języku - stąd przeogromna prośba o tłumaczenie.

akt nr 140
rok 1885
Warszawa, par. św. Antoniego
małżonkowie: Jan Romuald Siwecki (syn Karola i Tekli Wawer) oraz Kajetana Helena Wysokińska (córka Franciszka i Marii Zawadzkiej).

http://www.imagic.pl/files//15187/./188 ... jetana.jpg

Z góry bardzo, bardzo dziękuję

Kasia
jackun

Sympatyk
Tytan
Posty: 371
Rejestracja: sob 19 lut 2011, 03:05

Re: ślub 1885, W-wa, św Antoni - Siwecki - prośba o tłumacze

Post autor: jackun »

Działo się w mieście Warszawie w parafii św. Antoniego 6/18 października 1885 roku o godz. 7 wieczorem. Czynimy wiadomo, iż w przytomności świadków Teofila Konarskiego, krawca, i Aleksandra Hroma, urzędnika [dokładnego zajęcia świadka nie odczytałem - jackun], pełnoletnich, zamieszkałych w Warszawie, został dziś zwarty religijny związek małżeński pomiędzy Janem Romualdem Siweckim, lat 22, kawalerem, ślusarzem, urodzonym we wsi Wołomin w powiecie radzymińskim, synem Karola i Tekli z Wawrów, majęcego miejsce zamieszakania w podwarszawskiej Szmulowiźnie, i Kajetaną Heleną Wysokińską, lat 18, panną, przy rodzinie zostającą, urodzoną we wsi Dołhobyczów w powiecie hrubieszowskim, córką zmarłego Franciszka i żyjącej wdowy Marii z Zawadzkich, zamieszkałą w Warszawie przy ul. Browarnej nr 2755. Małżeństwo to poprzedziły 3 zapowiedzi ogłoszone w dniach 1, 8 i 15 /13, 20 i 27/ września tego roku w kościołach parafialnych tutejszym i praskim. Nowożeńcy oświadczyli, iż nie zawarli między sobą żadnej umowy przedślubnej. Pisemne zezwolenie matki niewiasty przedstawiono w oryginale. Małżeństwo pobłogosławił ks. Władysław Wiśniewski, wikariusz miejscowej parafii. Akt ten obecnym przeczytany, przez nas wraz z nimi podpisany został.
Podpisali:
ks. Władysław Wiśniewski, wikariusz
Jan Romulad Siwecki
Konarski Teofil
Kajetana Helena Wysokińska
A. Hrom


PS. Co do miejsca urodzenia Kajetany absolutnej pewności nie mam.

kasia_wilcz pisze:Witam serdecznie,
jakaś korzyść z utknięcia w domu o kulach jest :) znalazłam dawno poszukiwany akt ślubu:D
Niestety w pięknym acz niezrozumiałym dla mnie języku - stąd przeogromna prośba o tłumaczenie.

akt nr 140
rok 1885
Warszawa, par. św. Antoniego
małżonkowie: Jan Romuald Siwecki (syn Karola i Tekli Wawer) oraz Kajetana Helena Wysokińska (córka Franciszka i Marii Zawadzkiej).

http://www.imagic.pl/files//15187/./188 ... jetana.jpg

Z góry bardzo, bardzo dziękuję

Kasia
kasia_wilcz

Sympatyk
Mistrz
Posty: 265
Rejestracja: czw 24 lis 2011, 09:36

Post autor: kasia_wilcz »

Ogromnie dziękuję!
Tak - miejscowość się zgadza

Kasia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”