Czy mógłby Ktoś zechciałby przetłumaczyć z rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

MARIAL.
Posty: 7
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 12:49

Czy mógłby Ktoś zechciałby przetłumaczyć z rosyjskiego

Post autor: MARIAL. »

Przem.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 12-013.jpg
rok 1891
akt małzeństwa
W-wa ,Przemienie Pańskie
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Witaj :)
Podany link się nie otwiera
Aby pomóc w tłumaczeniu aktów należy podać znane Ci informacje:
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Ponadto wskazane jest podpisywanie swoich postów, choćby imieniem.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
MARIAL.
Posty: 7
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 12:49

Post autor: MARIAL. »

http://szukajwarchiwach.pl/72/1216/0/-/24/str/1/9#skan
rok 1891
akt nr.13 małzeństwa Rozalii z Kozłowskich- Niks i Adama ŁYSONIEWSKIEGO
W-wa ,Przemienie Pańskie
Jeżeli można prosić o pomoc
Pozdrawiam -Maria L.
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Świetnie :)

Akt. 13
Działo się w Warszawie w Parafii Przemienienia Pańskiego 1 / 29 stycznia 1891 roku o godzinie 6 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Feliksa Melon? i Michała Nagórskiego, pełnoletnich mieszkających w Warszawie wyrobników, w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński między: Adamem Łysoniewskim, wdowcem po Karolinie z d. Melon? zmarłej w osadzie Biała, Rawskiego powiatu 8 / 20 marca 1890 roku, rolnikiem mieszkającym we wsi Grzymkowice Skierniewickiego powiatu, urodzonym we wsi Grzymkowice, synem Antoniego i Elżbiety małżonków Łysoniewskich, 45 letnim a Rozalią Niks wdową po Ignacym, zmarłym w Warszawie 14 / 26 sierpnia 1871 roku, służącą w Warszawie pod numerem 471 c mieszkającą przy ulicy Senatorskiej, urodzoną we wsi Lesiew Rawskiego powiatu, córką Karola i Marianny z Kowalczyków małżonków Kozłowskich, 45 letnią. Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w kościele pana młodego w Parafii Biała Rawskiego powiatu w dniach: 30 grudnia minionego roku/ 11 stycznia tego roku, 6/18 i 13/25 stycznia tego roku i ze strony panny młodej w tutejszej parafii w dniach: 16/28 grudnia minionego roku, 23 grudnia minionego roku/ 4 stycznia tego roku i 30 grudnia minionego roku /11 stycznia bieżącego roku. Nowozaślubieni oświadczyli, że oni nie zawarli umowy przedślubnej. Obrządek religijny zawarcia małżeństwa odprawił Ksiądz Mieczysław Szmurło? wikariusz tutejszej parafii. Akt ten po przeczytaniu przez Nas podpisano, Nowozaślubieni i świadkowie niepiśmienni.
Ks. M. Szmurło
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”