Tłumaczenie kilku aktów - język rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

Tłumaczenie kilku aktów - język rosyjski

Post autor: jacekroszak1986 »

T:tłumaczenie kilku aktów - język rosyjski

Witam

Mam wielką prośbę - znałem sporo akt metrykalnych mojej rodziny i potrzebuje pomocy w tłumaczeniu.


Pierwszy: Adam Junkierta, akt urodzenia, syn Jana Junkierta i Marianny z Kotlińskich. rok 1881 Witowo.

https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

Drugi: Aniela Junkiert, akt urodzenia 1884 Witowo, córka Wojciecha Junkierta i Antoniny Jurkiewicz

https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

Trzeci: Brdów, akt zaw. małżeństwa między Wojciechem Junkiertem i Antoniną Jurkiewicz.

https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

czwarty: Brdów - małżeństwo Maryanny Junkiert - więcej nie potrafię doczytać.

https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

piąty: Brdów, akt urodzenia dziecka Wojciecha Junkierta.

https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

6: akt urodzenia Michała Junkierta syna Marcina Junkierta i Maryanny Jurkiewicz. Brdów 1883
https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

7: Akt zaw. małżeńśtwa między Emilią Junkiert a Wojciechem Główczyńskim.
https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

8. akr urodzenia Konstancji Junkiert córki Jana Junkierta i Maryanny z Kotlińskich.

https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0

9.akt urodzenia Stnisława Junkierta syna Jana i Maryanny Kotlińskiej

https://sites.google.com/site/genealogi ... edirects=0


Z góry dziękuję i pozdrawiam
Ostatnio zmieniony śr 26 wrz 2012, 14:46 przez jacekroszak1986, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Gośka »

Myślę, że wysyłanie tłumaczeń na Twój e-mail to nie jest najlepszy pomysł, bo tłumaczenie zawsze może ktoś inny poprawić lub coś dopisać a poza tym skąd będę wiedziała, że już to ktoś zrobił? po co robić drugi raz :)

pierwszy skan
Akt 70 Witowo
Wydarzyło się to w (...) 1881 roku listopada 15/27 o 1 po północy. Zjawił się Jan Jurkiewicz rolnik, lat 34, mieszkający w Witowie i w obecności świadków Macieja Jóźwiak lat 48 i Marcina Marczykowskiego lat 60, rolników mieszkających w Witowie przedstawił nam dziecię płci męskiej i objaśnił, że urodziło się w Witowie 11/24 tego miesiąca i roku o 10 wieczorem od ślubnej jego żony Marianny z Kotlińskich lat 30. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Adam, a rodzicami chrzestnymi byli Jan Kotliński i Julianna Marczykowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisany został. Ks....

nazwisko świadka i matki chrzestnej jest napisane "Marczikowski/-a"

w pierwszym zdaniu (...) jest nazwa parafii ale nie mam pojęcia jak to odczytać

reszta później chyba, że ktoś mnie wyprzedzi i przetłumaczy :)

:) Gośka
jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

Post autor: jacekroszak1986 »

To jest parafia Bierzwienna Długa :)
no to pierwszy przetłumaczony ;) jeszcze 8
dzięki :)
jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

Post autor: jacekroszak1986 »

Prośba nadal aktualna!
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Gośka »

drugi skan
Witowo
Wydarzyło się to w Bierzwiennej 16/28 grudnia 1884 roku o godzinie 1 po południu. Zjawił się Wojciech Junkiert lat 22, osadnik z Witowa w obecności świadków Wojciecha Głowczyńskiego lat 30 i Jana Junkierta lat 30, robotników z Witowa przedstawił nam dziecię płci żeńskiej i objaśnił, że urodziło się w Witowie 9/21 grudnia tego roku o 10 wieczorem od ślubnej jego żony Antoniny z Jurkiewiczów lat 21. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Aniela, a rodzicami chrzestnymi byli Wojciech Głowczyński i Marianna Junkiert. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisany został. Ks. Franciszek ...

skan trzeci
Wydarzyło się to w Brdowie dnia 11/24 lutego 1884 roku o godzinie 4 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Łukasza Poliszańskiego lat 58 i Maksymiliana Pokrzywińskiego (?) liczący lat 47, obydwu gospodarzy w Brdowie mieszkających, zawarto religijny związek małżeński między Wojciechem Junkiert liczący lat 22, kawalerem, robotnikiem, mieszkającym w Witowie, parafii Bierzwienna, powiatu kolskiego, guberni kaliskiej (?), tamże urodził się z Wojciecha i Julianny z Bierdzińskich małżonków, ojca zmarłego, matki na gospodarstwie w Witowie, parafii Bierzwienna żyjącej, a panną Antoniną Jurkiewicz licząca lat 20, mieszkającą przy matce, tamże urodzoną z Kazimierza i Elżbiety z Krajców (?) małżonków Jurkiewiczów, ojca nieżyjącego, matki na gospodarstwie w Brdowie żyjącej. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w obydwu parafiach, w parafii Bierzwienna w dniach 22 stycznia/3 lutego, 29 stycznia /10 lutego i 5/17 lutego tego roku, w tych samych dniach w Kościele Parafii Brdowskiej. (...)
Ks. Pierczyński Przeor Parafii Brdowskiej

skan szósty
Wydarzyło się to w Brdowie 11 sierpnia 1883 roku o godzinie 5 po południu. Zjawił się Marcin Junkiert liczący lat 30, gospodarz w Brdowie mieszkający, w obecności świadków Łukasza Poliszańskiego lat 63 i Maksymiliana Pokrzywińskiego (?) liczący lat 52, obydwu gospodarzy w Brdowie mieszkających, przedstawił nam dziecię płci męskiej i objaśnił, że urodziło się w Brdowie 11 sierpnia tego roku o godzinie 2 po południu od ślubnej jego żony Marianny z Jurkiewiczów lat 24. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Michał, a rodzicami chrzestnymi byli Michał Junkiert i Marianna Jurkiewiczowa. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisany został. Ks. Pierczyński Przeor Parafii Brdowskiej

skan ósmy
Witowo. Wydarzyło się to w Bierzwiennej 1879 roku, 22 lipca/3 sierpnia o godzinie 12 w południe. Zjawił się Jan Junkiert mieszkaniec Witowa, lat 28, w obecności świadków Antoniego Michalaka lat 45 i Marcina Marcinkowskiego lat 55, gospodarzy mieszkańców Witowa, przedstawił nam dziecię płci męskiej i objaśnił, że urodziło się w Witowie tego roku, 17/29 lipca, o godzinie 4 rano, ze ślubnej jego żony Marianny z Kotlińskich lat 26. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Konstanty, a rodzicami chrzestnymi byli Michał Michalak i Emilia Junkiert. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas tylko podpisany został. Adm. Franc Wieczorkiewicz Przeor Bierzwieńskiej Parafii

no na dzisiaj koniec bo trochę późno już a o 6-tej do pracy - rodacy
:) Gośka
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

No to na wyrywki ostatni :)
Akt 9

Witowo
Działo się w Bierzwiennie 16 / 28 marca 1884 roku, o godzinie 10 rano. Stawił się Jan Junkiert, 35 lat rolnik z Witowa, w obecności: Michała Junkiert 30 lat i Marcina Marczykowskiego 60 lat, obu rolników z Witowa i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając że ono urodziło się w Witowie wczorajszego dnia, o godzinie 6 rano, od jego prawowitej żony Maryjanny z Kotlińskich, 30 letniej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym dano imię Stanisław, a chrzestnymi jego byli: Michał Junkiert i Elżbieta Frontczak. Akt ten okazującemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano, przez Nas tylko podpisany.
Ks. Franciszek Szamo.....? (Proboszcz Parafii Bierzwieńskiej Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego)
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Gośka »

skan czwarty
Brdów
Wydarzyło się to w Brdowie 24 lutego 1872 roku o godzinie 4 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Stanisława Wiśniewskiego liczącego lat 32 i Michała Markowskiego liczącego lat 37, gospodarzy mieszkających w Brdowie, zawarto religijny związek małżeński między Marcinem Junkiert lat 26, kawalerem, na gospodarstwie w Witowie, parafii Bierzwienna mieszkający, urodzony w Kobylanach, parafii Ostrowąs, powiatu Konin, syn Wojciecha i Julianny z Berdzińskich małżonków Junkiert, ojca już zmarłego, matki mieszkającej w Witowie parafia Brdów, robotnicy, a Marianną Jurkowską lat 20, robotnicy mieszkającej w Brdowie, tamże urodzoną z Kacpra i Elżbiety Kranc, małżonków Jurkiewicz, ojca już nieżyjącego i matki na gospodarstwie w Brdowie mieszkającej. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w dwóch parafiach. W parafii Bierzwienna 10, 17 i 24 lutego tego roku, a także w tych samych dniach w kościele parafii Brdowskiej. Umowa przedślubna nie była zawarta. Akt ten nowozaślubionym i świadkom przeczytany przez nas i podpisany bo nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni.

skan 5
Żurawieniec

Wydarzyło się to w Brdowie 20 lipca 1878 roku o godzinie 10 rano. Zjawił się Wojciech Junkiewicz liczący lat 27, szewc, w Żurawieńcu mieszkający, w obecności świadków Pawła Szaradowskiego liczącego lat 48 i Wawrzyńca Szaradowskiego liczącego lat 52, obydwu gospodarzy mieszkających w Żurawieńcu, i przedstawił nam dziecię płci męskiej urodzone w Żurawieńcu dnia 16 lipca tego roku o godzinie 5 po południu z jego małżonki Petroneli z Wesołowskich liczącej lat 24. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym nadano imię Józef, a rodzicami chrzestnymi byli Kazimierz Lulkowski i Teresa Rużkowska. Akt ten zgłaszającemu i świadkom przeczytany i przez nas podpisany został.
Ks.Perczyński Przeor Parafii Brdowskiej

w akcie tym jest nazwisko"Junkiewicz" a nie "Junkiert"

skan 7
Witowo
Wydarzyło się to w Bierzwiennej 1881 roku 16/28 lutego o godzinie 1 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Mikołaja Kołodziejczak czeladnika, mieszkańca Gęsin lat 42 i Jana Junkierta rolnika, mieszkańca Witowa lat 34 w dniu dzisiejszym został zawarty związek małżeński między Wojciechem Głowczyńskim (ros.Główczyński) kawalerem, tymczasowo wypuszczonym żołnierzem przebywającym w Rysinach, mieszkającym i urodzonym w Zbójnie, synem nieżyjącego Antoniego i znajdującej się wśród żywych jego żony Franciszki Ostróżka małżonków Główczyńskich, lat 26, i Emilją Junkiert przy matce rolniczce mieszkającą w Witowie, córką już nieżyjącego Wojciecha i znajdującej się wśród żywych jego żony Juliannie Berdzińskiej małżonków Junkiert, lat 20. Z braku przeciwności ogłoszono trzy zapowiedzi w Bierzwińskim parafialnym kościele w dniach 1/13, 8/20 i 15/27 tego miesiąca i roku. Pozwolenie uczestniczących w spisywaniu aktu matek (...) stwierdzono słownie. Nowożeńcy stwierdzili, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny ten akt sporządził podpisany Przeor Bierzwieńskiej Parafii. Akt ten zawierającym związek niepiśmiennym przeczytany i tylko przez nas podpisany został. Franc Wieczorkiewicz Przeor.

uff koniec :) Gośka
Pozdrawiam - Gośka
jacekroszak1986

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: pn 24 wrz 2012, 16:28

Post autor: jacekroszak1986 »

Jesteście niesamowici :) dziękuję bardzo
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”