Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

kotarski

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: pn 26 gru 2011, 17:36

Prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu j. rosyjski

Post autor: kotarski »

T:prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu j. rosyjski

Witam serdecznie. Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Władysława Zalewskiego i Józefy Jesiotr. Rok 1886 Karczew. Akt podzielony jest na dwa zdjęcia. Z góry serdecznie dziękuję.

część 1: http://i49.tinypic.com/34drfdg.jpg

część 2: http://i46.tinypic.com/33fdbpf.jpg

Kotarski
kotarski

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: pn 26 gru 2011, 17:36

prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu j. rosyjski

Post autor: kotarski »

Uprzejmie ponawiam prośbę :)
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Gośka »

akt 17 Świdry Wielkie
Wydarzyło się to w Karczewie 11/23 lutego 1886 roku o godzinie 11 po północy. Ogłaszamy, że w obecności Wawrzyńca Popławskiego lat 29 i Wojciecha Jesiotra lat 36 mających, obydwu gospodarzy mieszkających w Świdrach Małych, zawarto religijny związek małżeński między Władysławem Zalewskim synem gospodyni, mieszkającym przy matce w Świdrach Małych i tam urodzonym od nieżyjącego już Rocha i pozostającej wśród żywych Anieli z Kruków małżonków Zalewskich, kawalerem, lat 22 i 7 miesięcy liczący, a Józefą Jesiotr córką gospodarza, mieszkającą przy rodzicach w Świdrach Wielkich, tamże urodzoną córką Michała i Petroneli z Mokulskich małżonków Jesiotrów, panną lat 24 i 11 miesięcy mającą. Z braku przeciwności małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w (...) parafialnej cerkwi 7, 14 i 21 lutego tego roku. Nowożeńcy zgłosili, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny związek małżeński był zawarty przez księdza Feliksa Pyzalskiego przeora parafii karczewskiej. Akt ten nowozaślubionym i świadkom przeczytany przez nas i podpisany bo nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni.
Ks. Feliks Pyzalski Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

:) Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”