Witam
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa i z góry bardzo dziękuję.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1c4 ... 8db31.html
pozdrawiam
Ryszard Koronkiewicz
Akt małżeństwa
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
75 Sosnowo
Działo się w Bargłowie w dniu trzynastym (dwudziestym piątym) listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Ignacego Pileckiego, lat trzydzieści pięć i Józefa Jeglińskiego, lat czterdzieści, gospodarzy z Augustowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Spińskim (?), kawalerem, urodzonym w Sosnowie i tamże zamieszkałym, synem Antoniego i zmarłej jego żony Katarzyny z domu Karpińska, lat dwadzieścia jeden i Katarzyną Kotarską, panną, córką Stanisława i prawowitej jego małżonki Marianny z domu Chowańska (?), mającą lat dwadzieścia pięć urodzoną w Augustowie a przy swojej rodzinie na służbie w Sosnowie zamieszkałej. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym dziesiątego, siedemnastego i dwudziestego czwartego listopada bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Jana Kutyłę miejscowego kapelana. Akt ten po przeczytaniu przez nas podpisany, nowożeńcy i świadkowie pisać nie umieją. Ks. Skarżyński Administrator Parafii Bargłów utrzymujący akta stanu cywilnego
Tak na przyszłość, gdy chcesz tłumaczenia podwaj nazwę parafii i znane Ci nazwy miejscowości oraz nazwiska. To przyśpiesza i ułatwia pracę tłumacza.
Działo się w Bargłowie w dniu trzynastym (dwudziestym piątym) listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego siódmego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Ignacego Pileckiego, lat trzydzieści pięć i Józefa Jeglińskiego, lat czterdzieści, gospodarzy z Augustowa, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Franciszkiem Spińskim (?), kawalerem, urodzonym w Sosnowie i tamże zamieszkałym, synem Antoniego i zmarłej jego żony Katarzyny z domu Karpińska, lat dwadzieścia jeden i Katarzyną Kotarską, panną, córką Stanisława i prawowitej jego małżonki Marianny z domu Chowańska (?), mającą lat dwadzieścia pięć urodzoną w Augustowie a przy swojej rodzinie na służbie w Sosnowie zamieszkałej. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym dziesiątego, siedemnastego i dwudziestego czwartego listopada bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Religijny obrzęd zawarcia związku małżeńskiego został odbyty przez księdza Jana Kutyłę miejscowego kapelana. Akt ten po przeczytaniu przez nas podpisany, nowożeńcy i świadkowie pisać nie umieją. Ks. Skarżyński Administrator Parafii Bargłów utrzymujący akta stanu cywilnego
Tak na przyszłość, gdy chcesz tłumaczenia podwaj nazwę parafii i znane Ci nazwy miejscowości oraz nazwiska. To przyśpiesza i ułatwia pracę tłumacza.
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
