proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

geryx
Posty: 4
Rejestracja: pt 28 wrz 2012, 00:21

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

Post autor: geryx »

akt slubu nr 168/1897 Warszawa
http://metryki.genealodzy.pl/ksiegi/8/5 ... 68-169.jpg
a dokładnie o odszyfrowanie nazwisk panieńskich matek obydwu małżonków oraz miejsc ich urodzenia -resztę jakoś odszyfrowałem
z góry dziękuję
Ostatnio zmieniony pn 01 paź 2012, 14:09 przez geryx, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
ofski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 651
Rejestracja: wt 15 lut 2011, 23:48

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

Post autor: ofski »

Sprawdzaj co wstawiasz z tym co piszesz
Krzysztof
geryx
Posty: 4
Rejestracja: pt 28 wrz 2012, 00:21

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

Post autor: geryx »

no tak, mój bład -już poprawiony
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

Post autor: el_za »

Pan młody - urodzony w Białymstoku, matka Wilhelmina z Szenfaltów,
Panna młoda - urodzona w Radziejowicach, matka Emilia z Kunklów,

dane matek masz w nawiasach zapisane po polsku

Ela
geryx
Posty: 4
Rejestracja: pt 28 wrz 2012, 00:21

proszę o pomoc w odczytaniu aktu z j. rosyjskiego

Post autor: geryx »

To to ja wiem że w nawiasach, ale i z tą wiedzą to nie takie oczywiste.
Wielkie dzieki za Radziejowice.
Co do nazwisk to moze być jak piszesz Szenfaltów ale i Szenfaldów (ros. zapis)
oraz Kundów, Kumdów ( Kundth-org)
pzdr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”