Witam, proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia 64 z jęz. rosyjskiego. Akt dotyczy Nepomuceny Grzelakowskiej, której rodzicami byli Wojciech Grzelakowski i Teofila z domu Januszewska, a działo się to w miejscowości Chełmno. Interesuja mnie wszystkie szczegóły:
http://szukajwarchiwach.pl/54/736/0/6.1 ... ffQlwm1cYQ
Z góry dziękuję
Wojciech Grzelakowski
Prośba o tłumaczenie z jęz. rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Wojciech_G

- Posty: 69
- Rejestracja: wt 15 lis 2011, 09:57
- Lokalizacja: Warszawa
akt 64 Chełmno
Działo się to w Chełmnie 17/29 października 1883 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się osobiście Wojciech Grzelakowski robotnik z Chełmna lat 30 i w obecności Józefa Januszewskiego służącego lat 26 i Kacpra Januszewskiego robotnika lat 60 obydwu z Chełmna, okazał nam dziecię płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się w Chełmnie dnia 15/27 października tego roku o godzinie 8 wieczorem z jego ślubnej żony Teofili z Januszewskich lat 26, dziecku temu na chrzcie świętym, który odbył się dzisiejszego dnia nadano imię Nepomucena Stanisława a rodzicami chrzestnymi byli Józef Januszewski i Nepomucena Lisiecka. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas podpisany został.
Ks. (...)
Antoni Graczyk
Gośka
Działo się to w Chełmnie 17/29 października 1883 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się osobiście Wojciech Grzelakowski robotnik z Chełmna lat 30 i w obecności Józefa Januszewskiego służącego lat 26 i Kacpra Januszewskiego robotnika lat 60 obydwu z Chełmna, okazał nam dziecię płci żeńskiej objaśniając, że urodziło się w Chełmnie dnia 15/27 października tego roku o godzinie 8 wieczorem z jego ślubnej żony Teofili z Januszewskich lat 26, dziecku temu na chrzcie świętym, który odbył się dzisiejszego dnia nadano imię Nepomucena Stanisława a rodzicami chrzestnymi byli Józef Januszewski i Nepomucena Lisiecka. Akt ten zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytano i przez nas podpisany został.
Ks. (...)
Antoni Graczyk