Nie mogę odczytać - rosyjski plus łacina

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1849
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51
Otrzymał podziękowania: 1 time

Nie mogę odczytać - rosyjski plus łacina

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

T: "nie mogę odczytać - rosyjski plus łacina"
Bardzo poproszę o odczytanie ponizszego tekstu.
http://www.epaveldas.lt/image-portlet-1 ... /287922/16

Jest to akt urodzenia z Kormiałowa. Widze tylko nazwiska: Waszkiewicz, Pawłowska, Kulwiec i Ibiańska. Reszta jest dla mnie nieczytelna. Może ktoś ma lepsze oczy i odczyta całość?
Z góry dziekuję.
Małgorzata
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3398
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź
Podziękował: 10 times
Otrzymał podziękowania: 13 times

nie mogę odczytać - rosyjski plus łacina

Post autor: kwroblewska »

Małgosiu a może być część ?

W postanowieniu Konsystorza – część po rosyjsku

zapisano po łacinie akt chrztu Józefa Stefana/Szczepana Kulviec

Roku pańskiego 1806 grudnia 30 dnia, Ja Jan Rapszewicz [funkcja ?] Altarista Cornailoviensis ochrzciłem dziecko imionami Józef Stefan[Szczepan] ojciec Urodzony Tomasz Kulwiec i matka Urodzona Klara Puciłowska, prawnych małżonków, urodzone dnia 26 obecnego [miesiąca].
Chrzestni Urodzony Szymon Waszkiewicz i Urodzona Ewa Jbianska , urodzone w dworze Rudmiana. –

{Miasto Kowno}? lutego 3 1871r

podpisy

___
Krystyna
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1849
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51
Otrzymał podziękowania: 1 time

nie mogę odczytać - rosyjski plus łacina

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

Bardzo dziękuję - wszystko co potrzebne jest. Ja tam niestety niewiele widziałam i dlatego nie napisałam o co proszę.
jeszcze raz dziekuję.
Pozdrawiam
Małgorzata
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
Stanisław_Szwarc

Sympatyk
Posty: 340
Rejestracja: ndz 12 sie 2012, 21:12
Lokalizacja: Poznań

nie mogę odczytać - rosyjski plus łacina

Post autor: Stanisław_Szwarc »

W części rosyjskiej:
Ukaz Jego Wysokości Imperatora (itd itd)
Do archiwariusza konsystorza
Na mocy postanowienia konsystorza z dnia 29.01.1871 nakazujemy (?) Waszej Wielmożności w księdze kościoła kormiałowskiego w zapisach o chrztach z roku 1806 wnieść metrykę następującej treści (następuje tekst łaciński)
Na końcu podpisy:
wizytatora (chyba), sekretarza i "stołonaczalnika" - nie wiem co to znaczy

Może to niewiele wnosi, ale zawsze jest całość.
Pozdrowienia
Staszek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”