Uprzejmie proszę o tłumaczenie dwóch aktów z j. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
eneanka

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 08 paź 2007, 22:27
Lokalizacja: Gorzów Wlkp. / Łeba

Uprzejmie proszę o tłumaczenie dwóch aktów z j. rosyjskiego

Post autor: eneanka »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie dwóch ostatnich aktów (nazwisko Neczaj).
Wg mnie - są to akty urodzenia. Niestety, nie wiem kogo dotyczą - podejrzewam jedynie, że mojej rodziny.
Parafia Binduga na Wołyniu (względnie Luboml - różnie może być w zapisie, ale tam chyba obie miejscowości, na moją znajomośc rosyjskiego, padają).
Jest to skan rozłożonej księgi, więc tabela rozkłada się na dwa pojedyncze skany:
http://imageshack.us/a/img51/3531/str56.jpg
http://imageshack.us/a/img690/3056/str57.jpg

Z góry dziękuję!
Awatar użytkownika
Kwos

Sympatyk
Adept
Posty: 125
Rejestracja: czw 27 wrz 2012, 15:41
Lokalizacja: warszawa

Uprzejmie proszę o tłumaczenie dwóch aktów z j. rosyjskiego

Post autor: Kwos »

Neczaj jes na 53 i 54.Reszty nie rozczytam bo za małe literki podeślij większe albo link.
Pozdrawiam
Kasia
Awatar użytkownika
eneanka

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 08 paź 2007, 22:27
Lokalizacja: Gorzów Wlkp. / Łeba

Uprzejmie proszę o tłumaczenie dwóch aktów z j. rosyjskiego

Post autor: eneanka »

Kasiu, na adres z wątku o my heritage przesłałam Tobie maila.
Miłego dnia!
Asia
Pozdrawiam - Joanna

"Nie będziesz wiedział dokąd zmierzasz, jeśli nie wiesz, skąd przybyłeś."
Moja biblioteka jest rodzajem mojej biografii... /"Ma bibliotheque est une sorte d'autobiographie" - Alberto Mangel/
Awatar użytkownika
eneanka

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: pn 08 paź 2007, 22:27
Lokalizacja: Gorzów Wlkp. / Łeba

Uprzejmie proszę o tłumaczenie dwóch aktów z j. rosyjskiego

Post autor: eneanka »

Ponawiam prośbę, jeśli można... Dzięki Kasi - dziękuję bardzo Kasiu! - poznałam fragmentarycznie oba akty, ale Kasia mówi, że to dość nabazgrane, a ja mam tym charakterem pisma wszystkie akty chyba :-(
Pozdrawiam - Joanna

"Nie będziesz wiedział dokąd zmierzasz, jeśli nie wiesz, skąd przybyłeś."
Moja biblioteka jest rodzajem mojej biografii... /"Ma bibliotheque est une sorte d'autobiographie" - Alberto Mangel/
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Asiu,
wysłałem Ci wiadomość na Priv.
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”