Mława 1899r. Bardzo proszę o tłumaczenie - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Jureczko

Sympatyk
Posty: 154
Rejestracja: pn 26 mar 2007, 10:37

Mława 1899r. Bardzo proszę o tłumaczenie - j. rosyjski

Post autor: Jureczko »

Bardzo proszę Szanownych Kolegów i Koleżanki o przetłumaczenie poniższego aktu Ślubu.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 779a1.html

Damian Jureczko
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1353
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Gośka »

akt 8 Mława
Działo się to w mieście Mława 5/17 stycznia 1899 roku o godzinie 6 wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności świadków Antoniego S... lat 33 i Jana Kamińskiego lat 86? obydwu kościelnych służących z Mławy zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Józefem Finoket lat 31, kawalerem, rzeźnikiem urodzonym w Miączynie parafii Szreńsk, mieszkający w Mławie, synem nieżyjących Stanisława i Anieli z Zybetów małżonków Finoket, ekonomów a Franciszką Jabłecką lat 21, panną służącą, urodzoną we wsi Chotum parafii Sulerzysz, mieszkająca w Mławie, córką nieżyjących Feliksa i Franciszki z Wardzyńskich małżonków Jabłeckich, rolników. Z braku przeciwności ogłoszono trzy zapowiedzi w mławskim parafialnym kościele w dniach: 20 grudnia/1 stycznia, 27 grudnia/ 8 stycznia 1898 /1899 roku i 3/15 stycznia tego roku. Nowożeńcy zgłosili, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijny związek małżeński celebrowany był przez księdza Stanisława Szulborskiego miejscowego wikariusza. Akt ten nowożeńcom niepiśmiennym przeczytany i przez nas tylko podpisany został.
Ks. (...) Przeor Mławskiej Parafii Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego

:) Gośka
Awatar użytkownika
Jureczko

Sympatyk
Posty: 154
Rejestracja: pn 26 mar 2007, 10:37

Post autor: Jureczko »

Ślicznie dziękuję i pozdrawiam :D


Damian J.
Awatar użytkownika
Jureczko

Sympatyk
Posty: 154
Rejestracja: pn 26 mar 2007, 10:37

Post autor: Jureczko »

Ponownie proszę Kolegów i Koleżanki o przetłumaczenie- tym razem córka Marianna Finokiet- akt 488 ( córka osób z powyższego aktu ślubu)

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _10259.jpg

Damian Jureczko
izawawa

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pt 06 wrz 2013, 20:38

Post autor: izawawa »

Działo się w mieście Mława 3 (15) grudnia 1899 roku. Stawił się Józef Finokiet (32 lata) czeladnik z Mławy i w obecności Jana Guzickiego (52) szewca oraz Józefa Rakocińskiego (60) obaj z Mławy i okazał nam niemowlę płci żeńskiej oznajmiając iż urodziło się ono w Mławie dnia 26 listopada (6 grudnia) tego roku z jego żony Franciszki z Jabłeckich (21). Dziecku dano imię Marianna a rodzicami chrzestnymi zostali Boleslaw Guzicki i Fraciszka Guzicka.

pozdrawiam
Iza
Awatar użytkownika
Jureczko

Sympatyk
Posty: 154
Rejestracja: pn 26 mar 2007, 10:37

Post autor: Jureczko »

Dziękuję ślicznie i pozdrawiam.
Damian J.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”