par. Gostynin, Joniec, Płock, Warszawa... OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

i pewnie masz rację:)
choć to akurat na rogu Krucza/Hoża (Hoża nie 9, a 24)

ale chodziło mi o to, że w akcie nie ma ulicy, a zabrzmiało jakby tłumaczący miał sprawdzać
mylne wrażenie pewnie odniosłem - z tła , bo przypadków przerzucania na tłumaczącego poszukiwań "dookoła" sporo
i na Cię trafiło:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Nie, nie absolutnie mi nie o to chodziło, mogłem dodać że "właśnie sprawdziłem w taryffie, że ten nr 5286 itd..." wtedy by czytelnie wyszło i bez nadinterpretacji.
Chciałem to tylko dodać jak ciekawostkę, a szybko sprawdziłem,
bo w taryffie z 1887 adres znajduje się w pół minuty.
Szczerze, to sam bardzo lubię sprawdzać te numery i ustalać jakie to ulice :)

pozdrawiam
Jurek
soeren

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 20:31

Prosba o tlumaczenie - jez. rosyjski

Post autor: soeren »

prosze o pomoc w tlumaczeniu ponizszych metryk moich przodków:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/afa ... 08106.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6f1 ... 87a53.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/42b ... 59a4b.html

Bardzo dziekuje

soe
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

a/ linki nie działają
b/ poczytaj jak ułatwić prace naszych tłumaczy

Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
soeren

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 20:31

Post autor: soeren »

ups, bardzo przepraszam
podaje poprawne linki
akt 1188 stanislaw mlodecki:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/42b ... 59a4b.html
syn Franciszki Mlodeckiej z d. Bogusz
oraz metryk urodzenia:
akt 518 józef król
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6f1 ... 87a53.html
akt 1263 natalia król.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/afa ... 08106.html
- dzieci Piotra Króla i Zofii z Wolosinskich

pozdrawiam
soe
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Wiem ze się niecierpliwisz, ale podaj jeszcze parafie. :D
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
soeren

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 20:31

Post autor: soeren »

natalia i józef król to parafia MB Loretanska W-wa Praga
a stanislaw mlodecki to parafia św. Stanisława i Wawrzynca W-wa Wola

pozdr. soe
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

1188.
Działo się w Warszawie w parafii na Woli dnia dwudziestego czwartego lipca / czwartego sierpnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie ósmej rano. Stawiła się Franciszka Potocka, czterdzieści jeden lat mająca, akuszerka, w obecności świadków Maksymiliana Grabowieckiego i Władysława Gruszczyńskiego, pełnoletnich robotników dniówkowych zamieszkałych w Warszawie, i okazała nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie w domu pod numerem piec tysięcy trzysta pięćdziesiątym ósmym, trzydziestego pierwszego marca / dwunastego kwietnia bieżącego roku o godzinie szóstej rano, z Franciszki Młodeckiej, niezamężnej, lat czterdzieści jeden mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Stanisław, a chrzestnymi jego byli Maksymilian Grabowiecki i Antonina Włocka (?). Akt ten obecnym przeczytany, a ponieważ pisać nie umieją, przez Nas podpisany został.


518.
Działo się na Pradze pierwszego / trzynastego kwietnia, tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego piątego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się Piotr Król lat trzydzieści osiem mający, dorożkarz z Pragi, w obecności świadków Wawrzyńca Król
i Andrzeja Maj (?),pełnoletnich, dorożkarzy z Pragi, i okazała Nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodziło się ono na Pradze na ulicy Parkowej trzydzieści, dnia siódmego / dziewiętnastego marca bieżącego roku o godzinie dziewiątej rano z jego prawnej zony Zofii Wołosinskiej lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Józef, a jego chrzestnymi byli Wawrzyniec Król i Balbina Kubiak. Akt ten obecnym przeczytany, przez Nas podpisany został.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
soeren

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 20:31

Post autor: soeren »

Bardzo serdecznie dziękuję :-)
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

1263.
Działo się na Pradze siedemnastego / dwudziestego dziewiątego czerwca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego siódmego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Piotr Król lat trzydzieści osiem mający, dorożkarz z Pragi, w obecności świadków Stanisława Pufa (?) rzeźnika i Andrzeja ...dora (?),dorożkarza, pełnoletnich z Pragi, i okazała Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono na Pradze na ulicy Ząbkowskiej numer dziewięć, dnia czwartego / szesnastego czerwca bieżącego roku o godzinie ósmej rano z jego prawowitej zony Zofii z Wołosinskich lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Natalia, a jego chrzestnymi byli Stanisław Puf (?) i Marianna Kalinowska. Akt ten obecnym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Witam

Czy w akcie nr 518 może chodzić o ulicę Markowską?

pozdrawiam serdecznie
Jurek
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Ja nie jestam z Warszawy. :D

Przyglądając się bliżej, powiem ze raczej Targowa.
Pierwsza litera napisana jak Targówek w akcie 516.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Rzeczywiście, bardziej pasuje Targowa :)
Na Pradze nie było Parkowej, więc szukałem zbliżonej nazwy
i nie wiem dlaczego nie pomyślałem o Targowej :)

pozdrawiam
Jurek
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Akt zgonu - prośba o tłumaczenie

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Witam

Mam wielką prośbę o tłumaczenie poniższego aktu:
http://imageshack.us/photo/my-images/69 ... kpock.jpg/
Płock, 1892 rok, Antoni Telesfor Ziółkowski, syn Jana i Tekli,
urodzony powinien być także w Płocku, mógł pozostawić żonę Agnieszkę.

pozdrawiam serdecznie
Jurek
Awatar użytkownika
Bozenna

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 2473
Rejestracja: pn 07 sie 2006, 16:03
Lokalizacja: Francja

Akt zgonu - prośba o tłumaczenie

Post autor: Bozenna »

Zgadza sie:
Plock dnia 7 stycznia 1892 roku
Zmarl Antoni Telesfor Ziolkowski syn Jana i Tekli z Lewandowskich, urodzony w Plocku.
Pozostawil zone Agnieszke Karoline Grabiecka (?)
swiadkowie deklaracji zgonu: Jozef Czerwinski i Andrzej Krakowiak

Pozdrowienia,
Bozenna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”