Wielka Prośba o przetłumaczenie Aktu ur. J. Rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Marekko

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 23:41

Wielka Prośba o przetłumaczenie Aktu ur. J. Rosyjski

Post autor: Marekko »

Dzień Dobry miłośnicy genealogii,
Posiadam dwa akty urodzenia w Języku Rosyjskim, z parafii ewangelicko - augsburskiego, pochodzące z Warszawy. Są to Akta Pauliny Deutsch, kuzynki mojego pradziadka, ale niewiem który to Akt urodzenia.
Proszę serdecznie o przetłumaczenie ich na Języ Polski, byłbym bardzo wdzięczny i zadowolony.

Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 7064f.html

Link: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... bbfb2.html

Z uszanowaniem, Marek
Awatar użytkownika
OlaH

Członek Honorowy
Adept
Posty: 320
Rejestracja: sob 27 mar 2010, 04:12
Lokalizacja: North Aurora, IL, USA

Post autor: OlaH »

Nr 662
Działo się w Warszawie w parafii Ewangelicko-Augsburskiej siedemnastego / dwudziestego dziewiątego grudnia, tysiąc osiemset osiemdziesiątego dziewiątego roku o godzinie pierwszej po południu. Stawiła się Marianna Rutkowska z domu Siroka (?), lat trzydzieści mająca, żona ślusarza, zamieszkała w Warszawie na ulicy Srebrnej pod numerem dwunastym, będąca przy porodzie, w obecności świadków Augustyna Krawczyka, lat trzydzieści pięć i Teofila Rutkowskiego, lat czterdzieści sześć, ślusarzy, zamieszkałych w Warszawie, i okazała Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w Warszawie dnia dwudziestego piątego listopada / siódmego grudnia bieżącego roku o godzinie ósmej wieczorem z Pauliny Deutsch, lat dwadzieścia dziewięć mającej, szwaczki, zamieszkałej w Warszawie na ulicy Grzybowskiej pod numerem trzydziestym siódmym i z nieznanego ojca. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Teofila, a jego chrzestnymi byli wyżej wspomniani świadkowie z Marianną Rutkowską. Akt ten, spisany z opóźnieniem z przyczyn domowych, obecnym przeczytany i ponieważ pisać nie umieją, tylko przez Nas i pierwszego świadka podpisany został.

Pozdrawiam,
Ola

Nr 8
Działo się w Warszawie w parafii Ewangelicko-Augsburskiej dnia dwudziestego drugiego grudnia / trzeciego stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego ósmego / dziewiątego roku o godzinie piątej po południu. Stawiła się Marianna Zielińska, siedemdziesiąt lat mająca, akuszerka, zamieszkała w Warszawie na ulicy Żelaznej pod numerem pięćdziesiątym drugim, w obecności świadków Jana Dąbrowskiego, lat trzydzieści, woźnego, i Juliana Gencla, lat dwadzieścia osiem, [рещика], zamieszkałych w Warszawie, i okazała nam dziecię płci męskiej, oświadczając, że urodził się on w Warszawie dzisiaj o godzinie piątej rano, z niezamężnej Pauliny Deutsch, lat dwadzieścia cztery mającej, szwaczki, zamieszkałej w Warszawie na ulicy Grzybowskiej pod numerem trzydziestym siódmym i z nieznanego ojca. Dziecięciu temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odbytym nadano imię Julian, a chrzestnymi jego byli wyżej wspomniani świadkowie z Ludwiką Dyks. Akt ten obecnym przeczytany, a ponieważ pisać nie umieją, przez Nas i drugiego świadka podpisany został.
Marekko

Sympatyk
Posty: 98
Rejestracja: sob 11 lut 2012, 23:41

Post autor: Marekko »

Dziekuję Serdecznie Pani Olu.

Z uszanowaniem, Marek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”