Prośba o przetłumaczenie 3 aktów urodzenia po rosyjsku

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
szczerba_andre

Sympatyk
Posty: 54
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 23:24
Kontakt:

Prośba o przetłumaczenie 3 aktów urodzenia po rosyjsku

Post autor: szczerba_andre »

Dzien dobry !
Czy moze ktoś mi przetłumaczyć te akty :
Szczepan Majewski 1895 Baltow : http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upl ... szczep.jpg
Stanislaw Majewski 1898 Baltow : http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upl ... stanis.jpg
Franciszek Majewski 1900 Baltow : http://www.klub-beskid.com/ibergeur/Upl ... majews.jpg
Z gory bardzo dziekuje
Andrzej :D
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o przetłumaczenie 3 aktów urodzenia po rosyjsku

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

forma standard
7/19 grudnia 1895
zgłasza ojciec Walenty Majewski lat 57, rolnik z Borii,
św: Walenty Antonkiewicz lat 60, Marcin Kołodziejczak lat 60 rolnicy jw
ur: Szczepan w Borii wczoraj (6/18 XII) 11:00
matka: Marianna dd Zimna lat 30
chrzestni: Józef Kotur, Anna Tadej
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o przetłumaczenie 3 aktów urodzenia po rosyjsku

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

nr 47
26 I/ 7 II 1898
zgł: Walenty lat 58, rolnik zam. Boria
św: Stanisław Kto lat 40, Szczepan Głomb (Głąb?) 40l. rolnicy z Broii
ur "wczoraj" 18:00 Stanisław
matka Marianna dd Zimna
chrzestni Stanisław Parchota (?). Agnieszka Antonkiewicz
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Prośba o przetłumaczenie 3 aktów urodzenia po rosyjsku

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

nr209 - przydałyby się sąsiednie akty
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”