Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
Księgi Rejestru Małżeństw
1885 rok poz 92 parafia Św Trójcy w Warszawie.
Prośba o tłumaczenie .
http://szukajwarchiwach.pl/72/1215/0/-/ ... 8WgS47fp6w
1885 rok poz 92 parafia Św Trójcy w Warszawie.
Prośba o tłumaczenie .
http://szukajwarchiwach.pl/72/1215/0/-/ ... 8WgS47fp6w
Ostatnio zmieniony sob 10 lis 2012, 20:57 przez CONRI_Gawell, łącznie zmieniany 2 razy.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
Przepraszam za "błądzenie" Początki bywają trudne.
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
Link poprawiony - działa
Malzeństwo Wojciech Gawel(ł) + Anna z d. Rózycka
rok 1885.poz 92.
Malzeństwo Wojciech Gawel(ł) + Anna z d. Rózycka
rok 1885.poz 92.
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
Przepraszam za "błądzenie" Początki bywają trudne.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
forma standard
22IX/4X 1885 18:00
świadkowie: Ludwik Grejzak, dozorca l33, Franciszek Wirgocki (?) 24l. robotnik dniówkowy (?) zam. Warszawa, Tamka 6
data ślubu jw
młody:
Wojciech Gaweł, kawaler, żołnierz rezerwy [więcej co to jest, jak tłumaczyć - znajdziesz na forum], stolarz lat 26, ur Winiary gubernia kielecka, pow. miechowski, zam. Warszawa, Piękna 32, par. Św. Barbary, syn zmarłych Macieja i Marianny dd Dombek /Dąbek
młoda:
Anna Różycka, panna, służąca lat 26, ur. wieś Słomczyn, warszawska gubernia i powiat (?), zam Warszawa, Solec 77 tutejsza parafia, córka Marcina i Katarzyny dd Żubińskiej
zapowiedzi itd
22IX/4X 1885 18:00
świadkowie: Ludwik Grejzak, dozorca l33, Franciszek Wirgocki (?) 24l. robotnik dniówkowy (?) zam. Warszawa, Tamka 6
data ślubu jw
młody:
Wojciech Gaweł, kawaler, żołnierz rezerwy [więcej co to jest, jak tłumaczyć - znajdziesz na forum], stolarz lat 26, ur Winiary gubernia kielecka, pow. miechowski, zam. Warszawa, Piękna 32, par. Św. Barbary, syn zmarłych Macieja i Marianny dd Dombek /Dąbek
młoda:
Anna Różycka, panna, służąca lat 26, ur. wieś Słomczyn, warszawska gubernia i powiat (?), zam Warszawa, Solec 77 tutejsza parafia, córka Marcina i Katarzyny dd Żubińskiej
zapowiedzi itd
Ostatnio zmieniony sob 10 lis 2012, 23:12 przez Sroczyński_Włodzimierz, łącznie zmieniany 1 raz.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
STOKROTNE DZIĘKI!
wewnętrznie sie cieszę że niektóre frazy odczytałem (z domysłami) ale była potrzeba wiary w specjalistów.
wewnętrznie sie cieszę że niektóre frazy odczytałem (z domysłami) ale była potrzeba wiary w specjalistów.
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
o? gdzieś równolegle zamieściłeś?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
Nie .Istota poznana, ale zależało mi na pełnym ,z niuansami tłumaczeniu.Jak u "przysięgłych".choć otrzymane jest wielce satyfakcjonujące,
Raz jeszcze Dziekuję .
Raz jeszcze Dziekuję .
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885
wklep w formę - spora szansa, że zostanie uzupełnione danymi odczytanymi
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
na forum i poza forum są dostępne setki, a może tysiące przetłumaczonych aktów małżeństw o identycznej formie
wklej to co masz we wzór, poprawki i uzupełnienia pewnie ktoś zrobi -pomagając, nie zastępując:)
pozdrawiam
wklej to co masz we wzór, poprawki i uzupełnienia pewnie ktoś zrobi -pomagając, nie zastępując:)
pozdrawiam
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
-
CONRI_Gawell

- Posty: 40
- Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35479
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
nie sprowadzaj całego serwisu do forum:)
np baza KZM
parafie.genealodzy.pl plus mapa pozwoli Ci samodzielnie ustalić kontakt z kancelarią
wątki (no to już forum) czy "podręcznik" jak zacząć..odpowiedzą na niezadane sobie pytanie (a szkoda;) czy w ogóle taki kontakt jest potrzebny
etc etc
np baza KZM
parafie.genealodzy.pl plus mapa pozwoli Ci samodzielnie ustalić kontakt z kancelarią
wątki (no to już forum) czy "podręcznik" jak zacząć..odpowiedzą na niezadane sobie pytanie (a szkoda;) czy w ogóle taki kontakt jest potrzebny
etc etc
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz