Tłumaczenie z jęz.rosyjskiego z el.grafologii 1885

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

CONRI_Gawell

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26

Post autor: CONRI_Gawell »

Powściągliwość w moim opisie wynikaz tego że wszelkie dane zawarte są w linku. Jest również podany nr aktu i rok i w miarę (dla posiadających wiedzę tajemną ) tekst.Kieruję się oszczędnością objętości postów.
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

CONRI_Gawell pisze:Powściągliwość w moim opisie wynikaz tego że wszelkie dane zawarte są w linku. Jest również podany nr aktu i rok i w miarę (dla posiadających wiedzę tajemną ) tekst.Kieruję się oszczędnością objętości postów.
Kliknij na Swój link i zobacz co w nim jest jest. :)

Nr. 670 Wola
Działo się w Wolskiej Parafii 10 / 22 sierpnia 1886 roku o godzinie 3 po południu. Stawił się Wojciech Gaweł wyrobnik z Woli 30 letni, w obecności pełnoletnich świadków Tomasza Rusina polerowacza i Jana Banika wyrobnika, obu z Woli i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając że ono urodziło się w Woli 7/19 bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 7 rano, od prawowitej jego żony Antoniny z d. Chaczyńskiej 32 letniej. Dziecięciu temu przy Chrzcie Świętym udzielonym dnia dzisiejszego dano imię Feliksa a chrzestnymi jego byli Tomasz Rusin i Teofila Glinicka. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany.
Ks. ? Chabielski AWP (Administrator Wolskiej Parafii)
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
CONRI_Gawell

Sympatyk
Posty: 40
Rejestracja: czw 08 lis 2012, 10:26

Post autor: CONRI_Gawell »

link jest do scanu 6 zapisów ,z ukierunkowaniem na akt nr 670
Powiększa się automatycznie po otwarciu .Ale to może wynikać to z indywidualnych ustawień mojego komputera. Niemniej bardzo dziękuję za pomoc. Tym razem jest Feliksa a nie oczekiwany Feliks.:)
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

z oszczędności miejsca nie odpowiedziałem
i czasu

kopi ajest
ale masz podać znane Ci dane
nazwy własne etc
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”