Akt urodzenia- prośba o tłumaczenie, rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

soeren

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 20:31

Akt urodzenia- prośba o tłumaczenie, rosyjski

Post autor: soeren »

Temat:"Jez. rosyjski - prosba o pomoc w tlumaczeniu"

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki urodzenia? chrztu?:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/738 ... ffc15.html
Michał Stanisław Hejger
Akt 34
Parafia Sw. Barbary, rok 1869

Serdecznie dziękuję
soe
Awatar użytkownika
Jan.Ejzert

Sympatyk
Adept
Posty: 924
Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
Lokalizacja: woj. łódzkie

Post autor: Jan.Ejzert »

Nie wszystko udało się odcyfrować i nie wszystkiego jestem pewien, może ktoś o lepszym wzroku zweryfikuje.

Akt 34. Chmielna Ulica
Działo się w Warszawie 9 czerwca 1869 roku o godzinie 6 po południu, Stawił się August Miller, mistrz szewski 53 lata, w Warszawie pod numerem 806 mieszkający, wuj dziecka, w obecności Mieczysława Kronaszko urzędnika kredytowego komitetu 33 lat i Władysława Ekerkunst urzędnika .........? sprawiedliwości 40 lat i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że ono urodziło się we wsi Suchcice Pułtuskiego Powiatu 15 stycznia 1862 roku, od nieżyjącego juz ojca Jana Hejger i żyjącej jego żony Elżbiety z domu Miller 48 letniej pod numerem 1558 w Warszawie mieszkającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym uprzednio tylko wodą odprawionym dano imiona Michał Stanisław. Rodzicami chrzestnymi jego byli (nie podano chrzestnych) Akt ten po przeczytaniu oświadczającemu i obecnym podpisano.
Ks. Adam Wyrzykowski Administrator Parafii Świętej Barbary
(-) podpisy
Pozdrawiam,
Czarek

Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
soeren

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: pn 23 kwie 2012, 20:31

Post autor: soeren »

Bardzo dziekuje, to dla mnie kilka nowych i cennych informacji :-)
pozdrawiam
soe
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”