... Wincenty Aleksander Czech, rymarz z Łodzi, lat 38 w obecności Józefa Gorzkiewcza, kowala i Ignacego Kozłowskiego, rymarza, pełnoletnich z Łodzi ....
Prośba o tłumaczenie aktów z j.rosyjskiego.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
-
Zawadzki_Rafał

- Posty: 83
- Rejestracja: śr 10 paź 2012, 13:28
- Lokalizacja: Ziemia czerska
Witam Wszystkich,
Ponawiam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/poczekalni ... 90/053.JPG
Elżbiecie udało się większość przetłumaczyć:
8 - Sisice (????
Mialo to miejsce w Przewodowie 29 stycznia (9 lutego) 1890 roku o godzinie drugiej po poludniu. Oswiadczamy, ze w obecnosci swiadkow: Jozefa Karwowskiego (?) lat 46 i Rocha Parszychowskiego (?) 28 lat, obydwoch zamieszkalych w Sisicach (???) zawarto religijny zwiazek malzenski miedzy Stanislawem Zawadzkim kawalerem 23 lata majacym, synem Pawla i Ludwiki z Kurnackich (???) malzonkow Zawadzkich urodzonym w Piskornii (???) i tamze zamieszkujacym (dalej zawod ktorego nie moge odczytac) i Jozefa Kicka panna 20 lat corka Jozefa i Magdaleny z Jankowskich (?) malzonkow Kickich urodzona i zyjaca przy rodzicach (tu chyba profesja ktorej nie odczytuje) .....
Ale może jeszcze coś Komuś wpadnie w oko?
Z góry serdecznie dziękuję
Ponawiam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/poczekalni ... 90/053.JPG
Elżbiecie udało się większość przetłumaczyć:
8 - Sisice (????
Mialo to miejsce w Przewodowie 29 stycznia (9 lutego) 1890 roku o godzinie drugiej po poludniu. Oswiadczamy, ze w obecnosci swiadkow: Jozefa Karwowskiego (?) lat 46 i Rocha Parszychowskiego (?) 28 lat, obydwoch zamieszkalych w Sisicach (???) zawarto religijny zwiazek malzenski miedzy Stanislawem Zawadzkim kawalerem 23 lata majacym, synem Pawla i Ludwiki z Kurnackich (???) malzonkow Zawadzkich urodzonym w Piskornii (???) i tamze zamieszkujacym (dalej zawod ktorego nie moge odczytac) i Jozefa Kicka panna 20 lat corka Jozefa i Magdaleny z Jankowskich (?) malzonkow Kickich urodzona i zyjaca przy rodzicach (tu chyba profesja ktorej nie odczytuje) .....
Ale może jeszcze coś Komuś wpadnie w oko?
Z góry serdecznie dziękuję
jest miejscowość Sisice blisko miejscowości Przewodowo patrz mapa.szukacz.pl
wieś
Sisice
103 osoby
woj. mazowieckie
pow. pułtuski
gmina Gzy
kod: 06-126
prefiks tel.: 23
Piskornia
236 osób
woj. mazowieckie
pow. pułtuski
gmina Pokrzywnica
... żyjąca przy rodzicach rolnikach w Sisicach.
Z braku przeciwności ogłoszono dwie ?
zapowiedzi 21 i 28 stycznia / 2 i 19 lutego tego roku.
wieś
Sisice
103 osoby
woj. mazowieckie
pow. pułtuski
gmina Gzy
kod: 06-126
prefiks tel.: 23
Piskornia
236 osób
woj. mazowieckie
pow. pułtuski
gmina Pokrzywnica
... żyjąca przy rodzicach rolnikach w Sisicach.
Z braku przeciwności ogłoszono dwie ?
Ostatnio zmieniony wt 16 paź 2012, 10:40 przez Gośka, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Zawadzki_Rafał

- Posty: 83
- Rejestracja: śr 10 paź 2012, 13:28
- Lokalizacja: Ziemia czerska
- Jan.Ejzert

- Posty: 922
- Rejestracja: pt 25 mar 2011, 17:06
- Lokalizacja: woj. łódzkie
Cały akt masz przetłumaczony tutaj:Zawadzki_Rafał pisze:Witam Wszystkich,
Ponawiam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/poczekalni ... 90/053.JPG
Elżbiecie udało się większość przetłumaczyć:
8 - Sisice (????
Mialo to miejsce w Przewodowie 29 stycznia (9 lutego) 1890 roku o godzinie drugiej po poludniu. Oswiadczamy, ze w obecnosci swiadkow: Jozefa Karwowskiego (?) lat 46 i Rocha Parszychowskiego (?) 28 lat, obydwoch zamieszkalych w Sisicach (???) zawarto religijny zwiazek malzenski miedzy Stanislawem Zawadzkim kawalerem 23 lata majacym, synem Pawla i Ludwiki z Kurnackich (???) malzonkow Zawadzkich urodzonym w Piskornii (???) i tamze zamieszkujacym (dalej zawod ktorego nie moge odczytac) i Jozefa Kicka panna 20 lat corka Jozefa i Magdaleny z Jankowskich (?) malzonkow Kickich urodzona i zyjaca przy rodzicach (tu chyba profesja ktorej nie odczytuje) .....
Ale może jeszcze coś Komuś wpadnie w oko?
Z góry serdecznie dziękuję
http://genealodzy.pl/modules.php?op=mod ... 967#144967
Nie wstawiaj tego samego aktu w różnych wątkach.
Pozdrawiam,
Czarek
Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
Czarek
Wesołowscy, Flatt, Zamojscy, Grochowscy, Ślascy.
-
Zawadzki_Rafał

- Posty: 83
- Rejestracja: śr 10 paź 2012, 13:28
- Lokalizacja: Ziemia czerska
Serdecznie dziękuję za tłumaczenie i przepraszam za zamieszanie z różnymi wątkami.Jan.Ejzert pisze:Cały akt masz przetłumaczony tutaj:Zawadzki_Rafał pisze:Witam Wszystkich,
Ponawiam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu:
http://metryki.genealodzy.pl/poczekalni ... 90/053.JPG
Elżbiecie udało się większość przetłumaczyć:
8 - Sisice (????
Mialo to miejsce w Przewodowie 29 stycznia (9 lutego) 1890 roku o godzinie drugiej po poludniu. Oswiadczamy, ze w obecnosci swiadkow: Jozefa Karwowskiego (?) lat 46 i Rocha Parszychowskiego (?) 28 lat, obydwoch zamieszkalych w Sisicach (???) zawarto religijny zwiazek malzenski miedzy Stanislawem Zawadzkim kawalerem 23 lata majacym, synem Pawla i Ludwiki z Kurnackich (???) malzonkow Zawadzkich urodzonym w Piskornii (???) i tamze zamieszkujacym (dalej zawod ktorego nie moge odczytac) i Jozefa Kicka panna 20 lat corka Jozefa i Magdaleny z Jankowskich (?) malzonkow Kickich urodzona i zyjaca przy rodzicach (tu chyba profesja ktorej nie odczytuje) .....
Ale może jeszcze coś Komuś wpadnie w oko?
Z góry serdecznie dziękuję
http://genealodzy.pl/modules.php?op=mod ... 967#144967
Nie wstawiaj tego samego aktu w różnych wątkach.
Pozdrawiam
-
l.chybowski

- Posty: 133
- Rejestracja: śr 27 kwie 2011, 22:26
- Kontakt:
Dzień dobryl.chybowski pisze:Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Stępczyńskiego:
http://zapodaj.net/08353e355ea6b.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Leszek
Nie wiem czy mój post utonął w gąszczu innych w związku z konwersacją która się tu toczyła...
Z góry dziękuję za pomoc w przetłumaczeniu wymienionego aktu.
Pozdrawiam
Leszek
14 Cierszewo
Działo się we wsi Siecień, czerwca 05/17 dnia, 1882r. o godz. 4.00 po południu. Stawili się, Antoni Stępczyński, lat 40 i Jan Kowalski, lat 42, rolnicy w Cierszewie zamieszkali i oświadczyli, że w dniu dzisiejszym, o godz. 1.00 po południu, w Cierszewie , zmarł Józef Stępczyński, lat 66, syn nieżyjących Jana i Marianny, małżonków Stępczyńskich, urodzony i zamieszkały na gospodarstwie w Cierszewie, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z domu Krajewską. Po naocznym przekonaniu o śmierci Józefa Stępczyńskiego, akt ten obecnym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Administrator Siecieńskiej Parafii, Zarządzający Parafią Rokicką, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. St. Majewski
pozdrowienia Ela
Działo się we wsi Siecień, czerwca 05/17 dnia, 1882r. o godz. 4.00 po południu. Stawili się, Antoni Stępczyński, lat 40 i Jan Kowalski, lat 42, rolnicy w Cierszewie zamieszkali i oświadczyli, że w dniu dzisiejszym, o godz. 1.00 po południu, w Cierszewie , zmarł Józef Stępczyński, lat 66, syn nieżyjących Jana i Marianny, małżonków Stępczyńskich, urodzony i zamieszkały na gospodarstwie w Cierszewie, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z domu Krajewską. Po naocznym przekonaniu o śmierci Józefa Stępczyńskiego, akt ten obecnym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Administrator Siecieńskiej Parafii, Zarządzający Parafią Rokicką, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. St. Majewski
pozdrowienia Ela
-
l.chybowski

- Posty: 133
- Rejestracja: śr 27 kwie 2011, 22:26
- Kontakt:
Bardzo dziękuję Elu.el_za pisze:14 Cierszewo
Działo się we wsi Siecień, czerwca 05/17 dnia, 1882r. o godz. 4.00 po południu. Stawili się, Antoni Stępczyński, lat 40 i Jan Kowalski, lat 42, rolnicy w Cierszewie zamieszkali i oświadczyli, że w dniu dzisiejszym, o godz. 1.00 po południu, w Cierszewie , zmarł Józef Stępczyński, lat 66, syn nieżyjących Jana i Marianny, małżonków Stępczyńskich, urodzony i zamieszkały na gospodarstwie w Cierszewie, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Mariannę z domu Krajewską. Po naocznym przekonaniu o śmierci Józefa Stępczyńskiego, akt ten obecnym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Administrator Siecieńskiej Parafii, Zarządzający Parafią Rokicką, Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. St. Majewski
pozdrowienia Ela
Pozdrawiam
Leszek
-
l.chybowski

- Posty: 133
- Rejestracja: śr 27 kwie 2011, 22:26
- Kontakt:
Dzień dobry
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 15/1873
Chybowski Ludwik + Truszkowska (?) Wiktoria - miejsce: Górki (dekanat łosicki), Mężenin, Chłopków:
http://zapodaj.net/17618ea8f1ad0.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Leszek
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa 15/1873
Chybowski Ludwik + Truszkowska (?) Wiktoria - miejsce: Górki (dekanat łosicki), Mężenin, Chłopków:
http://zapodaj.net/17618ea8f1ad0.jpg.html
Z góry bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam serdecznie
Leszek
- ManikowskaMonika

- Posty: 109
- Rejestracja: pt 18 lis 2011, 11:29
- Kontakt:
Dzień dobry
Chciałabym prosić o pomoc w tłumaczeniu dwóch aktów:
1) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 37346.html
2) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... de7fe.html
z Góry dziękuje
Pozdrawiam
Monik
Chciałabym prosić o pomoc w tłumaczeniu dwóch aktów:
1) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 37346.html
2) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... de7fe.html
z Góry dziękuje
Pozdrawiam
Monik
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtmlManikowskaMonika pisze:Dzień dobry
Chciałabym prosić o pomoc w tłumaczeniu dwóch aktów:
1) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 37346.html
2) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... de7fe.html
z Góry dziękuje
Pozdrawiam
Monik
Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki
Proszę podawać znane nazwy własne - nazwiska i imiona a także nazwy miejscowości oraz Parafii , jakie
występują w dokumencie, informacje takie ułatwią prace Tłumacza.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Dla Leszka,
15 Mężenin, Chłopków; Ludwik Chybowski i Wiktoria Truszkowska
Działo się we wsi Górkach, 24 października/05 listopada 1873r. o godz. 2.00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków, Jana Jakoniuka, parobka z Walima, lat 27 i Aleksandra Bujalskiego, gospodarza z Mężenina, lat 22, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński, między: Ludwikiem Chybowskim, wdowcem, żona którego, Marianna ze Skolimowskich, zmarła w miesiącu sierpniu tego roku, lat 44, urodzonym w Szańkowie, zamieszkałym w Mężeninie, synem zmarłych, Józefa i Marianny z Bolestów, małżonków Chybowskich, a Wiktorią Truszkowską, panną, służącą, lat 33, urodzoną we wsi Nieciecz, zamieszkałą w Chłopkowie, córką zmarłych, Wojciecha i Franciszki z Fedorowiczów, małżonków Truszkowskich. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi w: 23.09/05.10; 30.09/12.10 i 07/19.10, tego roku, ogłoszone w kościołach parafialnych , Ruskowskim i Góreckim. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa ślubna między nimi nie została zawarta. Religijny obrzęd zaślubin odprawił ksiądz Rajmund Kaliński, tutejszy Administrator. Akt ten po przeczytaniu uczestniczącym, niepiśmiennym, przez Nas tylko podpisany.
(-) podpis
pozdrawiam Ela
15 Mężenin, Chłopków; Ludwik Chybowski i Wiktoria Truszkowska
Działo się we wsi Górkach, 24 października/05 listopada 1873r. o godz. 2.00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków, Jana Jakoniuka, parobka z Walima, lat 27 i Aleksandra Bujalskiego, gospodarza z Mężenina, lat 22, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński, między: Ludwikiem Chybowskim, wdowcem, żona którego, Marianna ze Skolimowskich, zmarła w miesiącu sierpniu tego roku, lat 44, urodzonym w Szańkowie, zamieszkałym w Mężeninie, synem zmarłych, Józefa i Marianny z Bolestów, małżonków Chybowskich, a Wiktorią Truszkowską, panną, służącą, lat 33, urodzoną we wsi Nieciecz, zamieszkałą w Chłopkowie, córką zmarłych, Wojciecha i Franciszki z Fedorowiczów, małżonków Truszkowskich. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi w: 23.09/05.10; 30.09/12.10 i 07/19.10, tego roku, ogłoszone w kościołach parafialnych , Ruskowskim i Góreckim. Nowożeńcy oświadczyli, że umowa ślubna między nimi nie została zawarta. Religijny obrzęd zaślubin odprawił ksiądz Rajmund Kaliński, tutejszy Administrator. Akt ten po przeczytaniu uczestniczącym, niepiśmiennym, przez Nas tylko podpisany.
(-) podpis
pozdrawiam Ela
- ManikowskaMonika

- Posty: 109
- Rejestracja: pt 18 lis 2011, 11:29
- Kontakt:
Czy teraz ułatwiłam komuś prace i moge prosić o pomoc w tłumaczeniu?
1) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 37346.html -> Stanisław Majewski, Borów, matka Katarzyna z Wojewodów
2) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... de7fe.html -> Jan Majewski , Borów, matka Katarzyna z Wojewodów
Pozdrawiam
Monik
1) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 37346.html -> Stanisław Majewski, Borów, matka Katarzyna z Wojewodów
2) http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... de7fe.html -> Jan Majewski , Borów, matka Katarzyna z Wojewodów
Pozdrawiam
Monik
