prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

geniusz

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pt 21 gru 2012, 17:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: geniusz »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków z 1900 r parafia Miechów

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cab ... 99e22.html

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cb0 ... 6a6a4.html
geniusz

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pt 21 gru 2012, 17:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: geniusz »

co za zawód wykonywał mój pradziadek?
geniusz

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pt 21 gru 2012, 17:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: geniusz »

Jeszcze raz bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich pradziadków.
Z góry serdecznie dziękuję Mirosław Zborowski
geniusz

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pt 21 gru 2012, 17:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: geniusz »

Część pierwszą prawie przetłumaczyłem:
Korchemnyj strażnik IX Okręgu Lubelskiego Zarządu Akcyzowego Roman Jakowlew Trojanowski prawosławnego wyznania, pierwszy ślub.
Wdowa po......................................Słomnikowego Leśnictwa Grzegorzu Pawlonko Eufrozyna Aristariechowa prawosławnego wyznania, drugi ślub.

Z dalszą częścią mam wielki problem, proszę o pomoc
Mirosław Zborowski
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

Może bym Ci i przetłumaczyła, ale na tej stronie pojawia mi się ostrzeżenie, że zawiera treści erotyczne, więc jest podejrzana i nie otwieram takich stron!

M.
Pozdrawiam,
Monika
geniusz

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pt 21 gru 2012, 17:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: geniusz »

Zdjęcia aktu ślubu moich pradziadków umieśiłem na innej stronie, pozdrawiam Mirosław Zborowski

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=08ce02af54

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=19b56d6d5b
Wiktor_Witek

Sympatyk
Posty: 475
Rejestracja: wt 23 paź 2012, 23:36
Lokalizacja: Warszawa

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Wiktor_Witek »

zdjęcie nr 1:

5 maja
pan młody:

Korchemnyj strazhnik 9 okręgu Lubelskiego zarządu akcyzowego Roman syn Jakowa [Jakuba] Trojan, wyznania prawosławnego, pierwszy raz wstęouje w związek małżeński (kawaler); lat 29

panna młoda:

wdowa po strażniku lasów państwowych Leśnictwa Słomnikowo ? Grigorija Pawlenko, Jewfrosinia Aristarchowa (córka Arystarcha), wyznania prawosławnego, drugi raz wstępuje w związek małżeński; lat 20
Wiktor_Witek

Sympatyk
Posty: 475
Rejestracja: wt 23 paź 2012, 23:36
Lokalizacja: Warszawa

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Wiktor_Witek »

zdjęcie nr 2

udzielający ślubu:
ks. Siewastian Jaszgunowicz [?] i Władimir Galikowski

Świadkowie:
pana młodego: nauczyciel szkoły powszechnej Wojciech s. Kazimierza Szczęśniak i strażnik ziemski Maksim Tumanin

panny młodej: podoficer żandarmerii Grigorij Drozdow i sekretarz [pismovoditel'] sędziego pokoju Władimir Potrikajew


Pozdrowienia

Wiktor
geniusz

Sympatyk
Posty: 60
Rejestracja: pt 21 gru 2012, 17:31

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: geniusz »

Bardzo dziękuję. Życzę Panu Wesołych Świąt. Mirosław Zborowski
Wiktor_Witek

Sympatyk
Posty: 475
Rejestracja: wt 23 paź 2012, 23:36
Lokalizacja: Warszawa

prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Wiktor_Witek »

Nie ma za co, w końcu są święta:-) Wzajemnie:)

Wiktor
Piotr Wolski x Zuzanna Smardzewska ok. 1770 [tylko chrzest 1 syna Warszawa, św. Jan 1776 księgi brak!;-)]. Bogumił (Gottlieb) Stenzel z par. Gradzanowo x Dorota Abram (Abraham) ślub 1827-28 północne Mazowsze?
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”