Bardzo proszę o przetłumaczenie, skorygowanie tłumaczenia nazwisk, czy może to brzmieć: "Feliksa i Joanny ur. ze Zdzichowskich, małżonków Dalewskich?.
http://img28.imageshack.us/img28/87/nazwiska.png
Pozdrawiam
Monika
Nazwiska
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Nazwiska
Jak najbardziej, tylko Zdzichowskich zapisano jako Zdziechowskich.czy może to brzmieć: "Feliksa i Joanny ur. ze Zdzichowskich, małżonków Dalewskich?.
Pozdrawiam,
Roman
Nazwiska
Do Romana : Winno być małżeństwo Dalewski
Feliks (Dalewski) i Joanna z domu Zdzichowska po mężu Dalewska
Feliks (Dalewski) i Joanna z domu Zdzichowska po mężu Dalewska
Pozdrawiam serdecznie
Maryla Wojciechowska
Maryla Wojciechowska
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
Nazwiska
Ja bym raczej zachował zapis wierny oryginałowi jak to potwierdził Romam, to jest:
'Feliksa i Joanny ze Zdziechowskich małżonków Dalewskich' lub: 'małżonków Dalewskich: Feliksa i Joanny ze Zdziechowskich',
W uwagach można podać błąd w zapisie nazwiska rodowego Joanny.
Zapisu nazwisk polskich w formie nieodmiennej w Polsce nie stosuje się (wyjątek, to nazwiska obce).
'Feliksa i Joanny ze Zdziechowskich małżonków Dalewskich' lub: 'małżonków Dalewskich: Feliksa i Joanny ze Zdziechowskich',
W uwagach można podać błąd w zapisie nazwiska rodowego Joanny.
Zapisu nazwisk polskich w formie nieodmiennej w Polsce nie stosuje się (wyjątek, to nazwiska obce).
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
