Akt urodzenia prośba o tłumaczenie - j.rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Małecka_Mariola

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 lip 2011, 00:37

Post autor: Małecka_Mariola »

Witam!

Bardzo prosze o przetulmaczenie aktu ur z jezyka rosyjskiego...

Latowicz rok 1876 akt 153 Ludwik Stanislaw Krasinski

http://www.ladda-upp.se/bilder/kfvjgdpfdfjrjo/

Z gory dziekuje!
Mariola
Małecka_Mariola

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 lip 2011, 00:37

Post autor: Małecka_Mariola »

Bardzo prosze o pomoc w przetulmaczeniu aktu powyzej!

Milego wieczoru!
Mariola
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,


153.
Działo się w Latowiczu dnia 30.VIII.1876r o godzinie 8-ej po południu. Stawił się Andrzej Krasiński właściciel majątku we wsi Stawek 33 lata mający w obecności Tomasza Krula/Króla 40 lat i Andrzeja Nowaka 3[6 lat mających, obu właścicieli majątku we wsi Stawek i okazali Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Stawek 24.VIII.br o godzinie 10-ej po południu z jego prawowitej małżonki Józefy z Chylińskich 26 lat mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym w dniu dzisiejszym nadano imiona LUDWIK STANISŁAW, a jego chrzestnymi byli Tomasz Krul/Król i Franciszka Chylińska. Akt niniejszy po przeczytaniu niepiśmiennym stawającemu i świadkom został tylko przez Nas podpisany. Ksiądz Antoni Bortkiewicz.

na marginesie dopisek: [ "sześć.." (dotyczy słownej poprawki wieku Nowaka).

Pozdrawiam ,
Monika
Małecka_Mariola

Sympatyk
Posty: 52
Rejestracja: pt 29 lip 2011, 00:37

Post autor: Małecka_Mariola »

BARDZO DZIEKUJE! :-D

Pozdrawiam!
Mariola
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”