Miałabym gorącą prośbę o przetłumaczenie dwóch aktów urodzenia. Niestety ja nie znam rosyjskiego, a mój ojciec ma problemy z odczytaniem tych aktów (rosyjskiego uczył się dawno temu w liceum).
Obydwa akta są umieszczone w poczekalni naszego kochanego serwisu genealogicznego
Akt Pierwszy: Akt Numer 92
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_7184.jpg
Akt dotyczy urodzenia Władysława Chmielewskiego, syna Stanisława i Karoliny z Dziarskich. Jedyne co udało się nam odczytać to data 1(chyba) czerwiec 1875... Nawet nie jesteśmy w stanie odczytać miejscowości z której pochodzi Stanisław
Akt drugi: Akt Numer 246
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 05/063.jpg
Akt dotyczy urodzenia Czesława Chmielewskiego, syna Władysława (z aktu powyżej) i Józefy z Melionów. Odczytalismy, że działo się 16-tego października 1905 roku w Długosiodle. Jednym z rodziców chrzestnych jest Chmielewski. Prośba o odczytanie czy jest to Antoni czy Antonina.
Z góry dziekuję za wszelką pomoc.
Justyna
