Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego metryki zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Piórkowski

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 29 maja 2012, 20:06

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego metryki zgonu

Post autor: Piórkowski »

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/af3 ... a7d7f.html
Akt zgonu nr 49 Dybki,parafia Poreba Jan Piórkowski rok 1897
Bardzo prosze o przetłumaczenie
Witold
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego metryki zgonu

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

49. Dybki
1. Działo się: Poręba 22.V./3VI.1897 o 9-ej rano
2. Stawili się: Szymon Kądziela 40 lat, zam. w Dybkach i Franciszek Zadrożny 21 lat, zam. w Porębie
4. Zgon: przedwczoraj (1.VI.1897) w Dybkach o godz. 8-ej rano zmarł JAN PIÓRKOWSKI 6 tygodni mający, syn Wiktorii Piórkowskiej z domu Zadrożnej, wdowy.
5. Akt podpisał ks.proboszcz utrzymujący akt ASC i drugi stawający.


29. Nowa Wieś
1. Poręba 9/21.II.1893 o 4-ej po poł
2. Antoni Budylecki ?? 50 lat i Walenty Piórkowski 50 lat, rolnicy zam. w Nowej Wsi
3. wczoraj (20.II.1893) po południu w Nowej Wsi zmarł JAN PIÓRKOWSKI 50 ? lat, syn Franciszka i Marianny z Kuleszów małż. Piórkowskich, pozostała owdowiała żona Rozalia z Wójcików.
4. stawający niepiśmienni.

Pozdrawiam,
Monika
Piórkowski

Sympatyk
Posty: 25
Rejestracja: wt 29 maja 2012, 20:06

Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego metryki zgonu

Post autor: Piórkowski »

Bardzo dziekuje za przetłumaczenie
Pozdrawiam
Witold
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”