Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

bardzo dziękuję
i proszę o więcej :) :

Akt urodzenia nr 54 – Mława – Wacław Jędrzejewski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/7a8 ... 8e177.html

Akt urodzenia nr 104 – Mława – Jan Stanisław Jędrzejewski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9c3 ... 6dd16.html
pozdrawiam
Renata
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: MonikaMaru »

54.Mława
1. Mława 14/27.I.1908 o 11-ej rano
2. Wincenty Jędrzejewski 29 lat, urzędnik kancelarii pocztowej, zam. w Mławie
3. Antoni Kubisza 40 lat, naczelnik kanc.poczt. i Antoni Nowacki 25 lat organista, obaj z Mławy
4. płci męskiej urodzone w Mławie 1/14.IX.ub. roku o 4-ej rano
5. pr.małż. Marianna z Ociepów 23 lata
6. WACŁAW
7. Antoni Kubisza i Marianna Babicka
8. Ks. Teofil Jaźwiński
9. Podpisali wszyscy uczestnicy obrzędu oraz ks. kanonik pułtuski i proboszcz par.mławskiej utrzym. ASC - podpis nieczytelny

104. Mława
1. Mława 11/24.II.1908 o 11-ej rano
2. Jan Jędrzejewski 50 lat, robotnik z Mławy
3. Jan Urbański 48 lat i Władysław Bieranowski 48 lat, robotnicy z Mławy
4. płci męskiej urodzone w Mławie 3/16.IV.ub.roku o 4-ej rano
5. pr.małż. Katarzyna z Waśkiewiczów 40 lat
6. JAN STANISŁAW
7. Jan Urbański i Teofila Romańska
8. stawający niepiśmienni
9. księża jak w akcie poprzednim
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

dziękuję serdecznie i proszę o więcej :)

Akt urodzenia nr 429 – Podkrajewo – Zofia Jurkiewicz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0ed ... 9f585.html

Akt urodzenia nr 370 – Podkrajewo – Jan Jurkiewicz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a4f ... f3470.html

Akt urodzenia nr 29 - Jurkiewicz
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2ab ... 1ac46.html
pozdrawiam
Renata
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: MonikaMaru »

129. Podkrajewo
1. Mława 2/14.XI.1886 o 1-ej po poł.
2. Jan Jurkiewicz 60 lat, gospodarz w Podkajewie
3. Wojciech Wieczorek 52 lata i Mateusz Głębczyk 54 lata, obaj gospodarze z Podkajewa
4. płci żeńskiej urodzone w Podkajewie 27.X./8.XI.br o 8-ej wieczorem
5. pr.małż. Wiktoria z Walczaków 30 lat
6. ZOFIA
7. Wojciech i Anna Wieczorkowie
8. Władysław Kukowski wikary mławski
9. niepiśmienni
Podpisał ks Stanisław ...? proboszcz mławskiej parafii utrzym.ASC

370. Podkajewo
1. Mława 5/18.X.1908 o 1-ej po poł.
2. Franciszek Jurkiewicz 34 lata rolnik z Podkajewa
3. Jan Pietrykowski 33 lata i Stanisław Kowalczyk 40 lat, rolnicy z Podkajewa
4. płci męskiej ur. w Podkajewie 3/16.X.br. o 5-ej rano
5. pr.małż. Stanisława z Petrykowskich 22 lata
6. JAN
7. Franciszek Jurkiewicz i Helena jego żona
8. ks. Stanisław Krzywkowski

29. Podkajewo
1. Mława 6/19.I.1908 o 1-ej po poł.
2. Józef Jurkiewicz 20 lat rolnik z Podkajewa
3. Jan Tomporowski/Tąporowski 38 lat i Antoni Kowalczyk 40 lat, obaj rolnicy z Podkajewa
4. płci żeńskiej urodzone w Podkajewie 3/16.I.br o 5-ej rano
5. pr.małż. Anna z Rutkowskich 22 lata
6. STANISŁAWA
7. Jan Tomporowski i Anna Rutkowska
8. ks. Teofil Jaźwiński

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

bardzo dziękuję:
a oto kolejne:

Akt urodzenia nr 29 – Podkrajewo – Stanisława Borowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ab7 ... 8090b.html

Akt urodzenia nr 1 - Kowalczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d52 ... 528dc.html

Akt urodzenia nr 4
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f33 ... 37585.html
pozdrawiam
Renata
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: MonikaMaru »

29. Niegocin
1. Lipowiec 25.II./9.III.1869 o 3-ej po poł.
2. Franciszek Borowski 50 lat, morgownik zam. w Niegocinie
3. Kazimierz Przybyszewski 44 lata i Wawrzeniec Kasperowski 50 lat, rolnicy w Niegocinie
4. płci męskiej urodzone w Niegocinie 20.II./4.III.br o 9-ej rano
5. pr.małż. Ewa z Gulajskich 40 lat
6. JÓZEF
7. Kazimierz Przybyszewski i Ewa Kucińska
8. ks. Leon Żbikowski wikary

1. Zawady
1. Lipowiec 25.XII.1868/6.I.1869 o 2 po poł.
2. Józef Kowalczyk, 33 lata, sługa zam. w Zawadach
3. Antoni Krupa 50 lat i Wojciech Szczecha 45 lat, rolnicy z Zawad
4. płci żeńskiej urodzone w Zawadach 22.XII.1868/3.I.br o 10-ej wieczorem
5. pr.małż. Marianna ze Stazińskich 24 lata
6. FRANCISZKA
7. Józef Cieślak i Marianna Gronkiewicz
8. ks. Leon Żbikowski wikary

4.Turza Mała
1. Lipowiec 1/13.I.1869 o 9-ej po poł.
2. Barbara Lewandowska 50 lat, położna, zam. w Turzy Małej
3. Jan Kałczyński 55 lat i Mikołaj Kejsoski 45 lat, rolnicy z Turzy Małej
4. płci męskiej urodzone w Turzy Małej 31.XII.1868/12.I.1869 o 1-ej po poł. z nieznanego ojca
5. niezamężna Antonina Jurkiewicz, 26 lat , służąca zam. w Turzy Małej
6. FRANCISZEK
7. Jan Kałczyński i Anna Godlewska
8. ks. Leon Żbikowski lipowiecki wikary


Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

jeszcze raz dziękuję :)
i proszę o więcej:

Akt urodzenia nr 394 – Mława – Stanisław Kowalczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3e5 ... db2e5.html

Akt urodzenia nr 321 – Mława – Ludwik Henryk Ostrowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/de4 ... 330f9.html

Akt urodzenia nr 413 Podkrajewo – Henryk Zawadzki
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cf5 ... 8d108.html
pozdrawiam
Renata
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

413 z Podkrajewa już był.

394. Mława
1. Mława 20.X,./2.XI.1908 o 3-ej po poł.
2. Wincenty Kowalczyk 55 lat, robotnik z Mławy
3. Stanisław Skupniewski 35 lat i Józef Kostrzewski 40 lat, robotnicy z Mławy
4. płci męskiej urodzone w Mławie 18/30.VII.1886
5. pr.małż. Józefa ze Szmytkiewiczów 44 lata
6. ochrzczone 1/13.VIII.br przez ks.Kukowskiego otrzymało imię STANISŁAW
7. Wojciech Lewandowski i Teofila Chełstowska
8. Akt spóźniony z powodu ojca
9. Podpisał tylko kanonik pułtuski proboszcz parafii Mława utrzym.ASC

321. Mława
1. Mława 17/30.VIII.1908 o 1-ej po poł.
2. Zygmunt Ostrowski 20 lat, robotnik z Mławy
3. Aleksander Arent 45 lat i Franciszek Karpiński 32 lata, obaj z Mławy
4. płci męskiej urodzone w Mławie 12/25.VIII.br o 5-ej rano
5. pr.małż. Eleonora z Jabłonowskich 30 lat
6. LUDWIK HENRYK
7. Aleksander Arent i Wiktoria Okońska
8. ks. Paweł Rozpendowski/Rozpędowski
9. Podpisał tylko kanonik pułtuski proboszcz p.Mława utrz. ASC

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

przepraszam za dubel.
dziękuję za tłumaczenie i proszę o kolejne :)

Akt urodzenia nr 10 – Wojnówka – Józef Kowalczyk ?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ef3 ... ad6f5.html

Akt urodzenia nr 231
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/2a4 ... 46506.html

Akt urodzenia nr 134 - Borowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/99e ... 38995.html
pozdrawiam
Renata
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: MonikaMaru »

10. Wojnówka
1. Mława 25.XII.1872/6.I.1873 o 3-ej po poł.
2. Adam Kowalczyk 27 lat, gospodarz z Wojnówki
3. Józef Sawoński 30 lat i Adam Ludwiński 45 lat, obaj gospodarze z Wojnówki
4. płci męskiej urodzone w Wojnówce 23.XII.ub. r./4.I.1873 o 5-ej rano
5. pr.małż. Antonina z Klepsów 27 lat
6. JÓZEF
7. Józef Sawoński i Marianna Pisarkowicz
8. podpisał tylko ks. kanonik podlaski proboszcz mławski Mateusz Świdwiński

231. Studzieniec
1. Mława 11/23.XI.1873 o 2-ej po poł.
2. Teofila Machołowska 60 lat wyrobnica ze Studzieńca
3. Franciszek Miechnikowski 35 lat i Józef Rzeszotarski 30 lat, gospodarze ze Studzienic
4. płci żeńskiej, nieznanego ojca, urodzone nieżywe wczoraj o 6-ej rano (22.XI.1873) w Studzienicach
5. niezamężna Anna Ostrowska, 28 lat, służąca
6. Podpisał tylko proboszcz par. mławskiej utrz.ASC

134. Lewiczyn
1. Mława 5/17.IX.1877 o 11-ej rano
2. Michał Borowski 50 lat i Jakub Żywiec 50 lat, gospodarze z Lewiczyna
3. wczoraj (16.IX.1877) o 7-ej rano w Lewiczynie zmarła Marianna Borowska panna 18 lat, córka Michała Borowskiego i jego pr.małż. Karoliny z Nowakowskich, urodzona w Lewiczynie i zamieszkała przy rodzicach.

Monika
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

DZIĘKUJĘ

oto kolejne akty:

Akt urodzenia nr 54 – Podkrajewo - Kowalczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/25c ... 50cf9.html

Akt urodzenia nr 172 – Mława – Józefa Ostrowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/470 ... b5351.html

Akt urodzenia nr 422 – Lewiczyn – Józef Borowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bae ... 14d8e.html

proszę już zacząć myśleć nad tym jak się będę mogła odwdzięczyć :)
pozdrawiam
Renata
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: MonikaMaru »

To są skutki ustąpienia pola Krzysztofowi! :?

54. Podkrajewo
1. Mława 30.IV./11.V.1877 o 11-ej rano
2. Jan Kowalczyk 45 lat i Paweł Strzelec 48 lat, gospodarze z Podkajewa
3. wczoraj w Podkajewie o 10 w nocy (10.V.1877) zmarł Franciszek Kowalczyk 3 lata, s. Jana i Anny z Głębczyków małż. Kowalczyk, ur. i zam. w Podkajewie przy rodzicach.

172.Mława
1. Mława 25.XI/5.XII.1877 o 6-ej po poł.
2. Józef Ostrowski 28 lat (tkacz na krosnach?) i Jan Kaminek 64 lata, obaj wyrobnicy z Mławy
3. wczoraj (4.XII.1877) o 8-ej wieczorem w Mławie zmarła Waleria Ostrowska 3 dni żyjąca,córka Józefa i Marianny z Szymańskich małż. Ostrowskich, urodzona i zam.w Mławie przy rodzicach.

422. Lewiczyn
1. Mława 26.X./7.XI.1886 o 1-ej po poł.
2. Franciszek Borowski 50 lat gospodarz zLewiczyna
3. Józef Zbikowski 28 lat i Maciej Obarek 36 lat, gospodarze z Lewiczyna
4. płci męskiej urodzone w Lewiczynie 22.X./3.XI.br o 1-ej po południu
5. pr.małż. Franciszka z Meredyków 23 lata
6. JÓZEF
7. Józef Zbikowski i Anna Nowakowska
8.ochrzcił ks. Władysław Kukowski wikary

Monika
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

jeżeli jestem za bardzo upierdliwa to przepraszam.

właśnie przeglądam akta archiwum w Lublinie i znalazłam akt małżeństwa i akty urodzenia dzieci najprawdopodobniej krewnych mojej babci :D

niestety po raz kolejny muszę prosić o tłumaczenie:

Akt małżeństwa 341 - Janów Podlaski - 1905 - Eliasz Stasiuk vel Sakowicz i Anna Szyć
http://szukajwarchiwach.pl/35/1833/0/2. ... Gk2U6tN9dw

Akty urodzenia ich dzieci - 1370, 1371, 1372 - 1905 - Stanisław, Marianna, Antoni
http://szukajwarchiwach.pl/35/1833/0/2. ... OWIt87E8DQ
pozdrawiam
Renata
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: MonikaMaru »

Witam Cię,
ale masz ciekawe historie w rodzinie. Akt ślubny podaję w całości, bo jest w nim dużo treści.

341. Polinów
Działo się w miejscowości Janów dnia 15/28.VII.1905 roku o godzinie 1-ej po południu. Wiadomo czynimy,że w przytomności świadków Stefana Maślewskiego 43 lata i Mikołaja Fiedoruka 32 lata mających, obu z Buczyc Starych zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między ELIASZEM STASIUKIEM vel SAKOWICZEM kawalerem, 38 lat mającym, urodzonym w Witulinie, zamieszkałym w Polinowie, wyrobnikiem, synem żyjącego Pawła i zmarłej Anny z Pinaczów małżonków Stasiuków a ANNĄ SZYĆ, panną 30 lat mającą, urodzoną w Worgulach, zamieszkałą w Polinowie, córką zmarłych Romana i Agaty małżonków Szyć.
Zapowiedzi ślubne nie zostały ogłoszone zgodnie z & 47 art.2 Prawa o Małżeństwie, w świetle tego, że nowożeńcy dotąd uważani byli za pozostających w związku małżeńskim. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli między sobą żadnej umowy przedślubnej. Oświadczyli również, że spłodzone przez nich przed ślubem troje dzieci t.j. Stanisław ur. 25.XII.1891r Nr akt 1370, Marianna ur. 18.III.1895r Nr akt 1371 i Antoni ur.13.VI.1901 Nr akt 1372 niniejszym aktem ślubnym uznają za swoje własne i na podstawie art.291 Kodeksu Cywilnego Królestwa Polskiego zapewniają im prawa i byt dzieci z prawowitego związku. Obrzęd ślubny odprawił ks. Piotr Kucharski. Akt niniejszy niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom został przeczytany i tylko przez Nas podpisany.

1370. Polinów
1.Janów 20.X.1905 10-ej rano
2. Eliasz Stasiuk vel Sakowicz, 38 lat,wyrobnik z Polinowa
3. Stefan Maślewski 43 lata i Mikołaj Fiedoruk 32 lata, gospodarze z Buczyc
4. Chłopiec ur. w Polniowie 25.XII.1891 o7-ej wieczorem
5. żona Anna z Szyciów 30 lat
6. STANISŁAW
7. Stefan Maślewski i Marianna Pikacz
8. ks. Piotr Kucharski

1371. Polinów
1 - 3 j.w.
4. dziewczynka ur. w Polinowie 18.III.1895 o 9-ej wieczorem
5. żona Anna z Szyciów 30 lat
6. MARIANNA
7 - 8. j.w.

1372. Polinów
1 - j.w.
4. płci męskiej urodzone w Polinowie 30.VI.1901 o 10-ej wieczorem
5. żona Anna z Szyciów30 lat
6. ANTONI
7 - 8. j.w.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Dziejka_Renata

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: śr 16 sty 2013, 10:09

Re: prośba o tłumaczenie aktów

Post autor: Dziejka_Renata »

WOW super! to jest na pewno rodzina mojej babci, której mama nazywała się Antonina Stasiuk vel Sakowicz i urodziła się w Polinowie około 1914 roku. Nie rozumiem tylko skąd nazwisko Stasiuk vel Sakowicz, skoro rodzice Eliasza nazywali się tylko Stasiuk. Czy to jakiś przydomek albo pseudonim???
Bardzo dziękuję Pani Moniko
i przesyłam ostatnie 3 akty z tamtej "czarnej serii" :)

Akt urodzenia nr 484 – Mława – Stefania Ostrowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1f1 ... a207a.html

Akt urodzenia nr 328 – Mława – Bronisława Józefa Królikowska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/073 ... ed924.html

Akt urodzenia nr 341 – Mława – Zofia Kowalczyk
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/07c ... 99c08.html

i zaczynam poszukiwania moich Stasiuków bo w tym miejscu mam dziurę w drzewie genealogicznym :)
pozdrawiam
Renata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”