Prośba o przetłumaczenie j.rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Prośba o przetłumaczenie j.rosyjski

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

Post nieaktualny
Ostatnio zmieniony sob 17 paź 2009, 12:50 przez Ogryzek_Arkadiusz, łącznie zmieniany 5 razy.
Awatar użytkownika
Joanna71

Sympatyk
Posty: 1347
Rejestracja: sob 13 gru 2008, 12:46

Prośba o przetłumaczenie 5 akt.

Post autor: Joanna71 »

Witam Arkadiuszu!
I Akt ,dotyczy ślubu Stanisława Jeżowskiego i Marianny Ostasz z 1895 roku.
Nie mając zbyt wiele czasu w tym momencie ,przesyłam ci streszczenie tego aktu.
Jeśli znajdę chwilę to przetłumaczę ci całość i wyślę.

Lubartów,dnia 19 Lutego 1895 roku
Stanisław Jeżowski,lat 23,syn zmarlego Bartłomieja i Zofii Miduchownej?
i Marianna Ostasz,lat 20,córka zmarlego Antonia i żyjącej Barbary z Wiśniewskich.
Świadkowie:
-Ignac Zimnicki?,rolnik ,lat 35(ze wsi Turk?)
-Mikołaj Ptyś(Pytyś?),rolnik,lat 38 ze wsi Lisów
Awatar użytkownika
Joanna71

Sympatyk
Posty: 1347
Rejestracja: sob 13 gru 2008, 12:46

Prośba o przetłumaczenie 5 akt.

Post autor: Joanna71 »

Akt II
Akt urodzenia Stanisława Jeżowskiego

Urodzony dnia 18/Kwietnia/1871(0 godz. 1:00 w nocy),we wsi Kolonia Mieczysławska.
Syn Bartłomieja(lat 50) i Zofii Menduchównej (lat 38).
Chrzest dnia 29(30?) Kwietnia 1871r.
Chrzestni:
-Franciszek Wożniak
-Katarzyna Grzegorczyk
maziarek

Sympatyk
Posty: 474
Rejestracja: śr 16 kwie 2008, 13:27

Re: Prośba o przetłumaczenie 5 akt.

Post autor: maziarek »

Joanna71 pisze:Akt II
Akt urodzenia Stanisława Jeżowskiego

Urodzony dnia 18/Kwietnia/1871(0 godz. 1:00 w nocy),we wsi Kolonia Mieczysławska.
Syn Bartłomieja(lat 50) i Zofii Menduchównej (lat 38).
Chrzest dnia 29(30?) Kwietnia 1871r.
Chrzestni:
-Franciszek Wożniak
-Katarzyna Grzegorczyk
Pozwolę sobie poprawić pewne dane w tym dokumencie.
Stanisław Jeżowski urodzony 17 /29 kwietnia 1871 roku, chrzczony 18/30 kwietnia tegoż roku. Matka Zofia lat trzydzieści osiem.

Pozdrawiam
Bogusław
Awatar użytkownika
Joanna71

Sympatyk
Posty: 1347
Rejestracja: sob 13 gru 2008, 12:46

Prośba o przetłumaczenie 5 akt.

Post autor: Joanna71 »

Akt III-akt urodzenia Marianny Ostasz

Działo się w mieście Lubartów ,dnia 8/20 Marca 1875 o 5-tej,po południustawił się Antoni Ostasz,
lat 65,chrześcijanin zamieszkały we wsi Szczekarków i w obecności Ignaca Sowisza?,lat 30 i Jana Ostasza,
lat 25,chrześcijanie ze wsi Szczekarków;okazał nam dziecię płci żeńskiej narodzone we wsi Szczekarków dnia wczorajszego z jego małżonki Barbary z Wiśniewskich/Barbary Wiszniewskich/,26 letniej.
Dziecięciu temu w obecności świadków,na chrzcie świtym nadano imię Marianna/Marianna/a świadkami byli Ignac Sawisz? i Antonina Wiśniewska.Akt ten po przeczytaniu podpisaliśmy.
Ks. A.Laskowicz?
Awatar użytkownika
Joanna71

Sympatyk
Posty: 1347
Rejestracja: sob 13 gru 2008, 12:46

Prośba o przetłumaczenie 5 akt.

Post autor: Joanna71 »

Dzięki Bogusław!
Niestety niektóre wyrazy są trudne do odczytania.
Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

Dzięki Joanno i Bogusławie za pomoc w tłumaczeniu.

Mam 2 pytanka:

Czy w I akcie data ślubu 19 luty 1895 to jest według naszego kalendarza.

Czy w III akcie data urodzenia 8/20 marca 1875 r. jest prawidłowa, bo dostałem od ciotki skrócony akt zgonu i tam jest wpisane 18 marca 1875 r.

Jeszcze raz dziękuję i Pozdrawiam.
Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

A może urodziła się 7/19 marca 1875 r., bo tam pisze że urodziła się w dniu wczorajszym.

Jeszcze mam pytania: czy w akcie II data 18 kwietnia 1871 r. a w szczególności godzina 1.00 w nocy, to godzina urodzenia czy stawiennictwa.

Z góry dziękuję.
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

8 Tarło
Działo się w mieście Lubartowie trzydziestego grudnia (dwunastego stycznia) tysiąc dziewięćset piątego (szóstego) roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się Jan Socha (Jan Socha), chłop rolnik we wsi Tarło zamieszkały, lat czterdzieści dwa, w obecności Franciszka Krupy, lat trzydzieści i Stanisława Dzido, lat dwadzieścia trzy, chłopów rolników w Tarle zamieszkałych, i okazał nam dziecię drugie z bliźniaków płci męskiej urodzone w Tarle dnia wczorajszego o godzinie trzeciej po północy z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Borzęcka, lat trzydzieści. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Ignacy, a rodzicami chrzestnymi jego byli Stanisław Dzido i Katarzyna Włoch. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. Administrator Parafii

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

59 Lisów
Działo się w mieście Lubartowie piątego (osiemnastego) lutego tysiąc dziewięćset ósmego roku o godzinie dziesiątej po północy. Stawił się Stanisław Jeżowski (Stanisław Jeżowski), chłop rolnik we wsi Lisów zamieszkały, lat trzydzieści osiem, w obecności Feliksa Musińskiego, lat trzydzieści sześć i Michała Szysiak, lat trzydzieści pięć, chłopów rolników w Lisowie zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Lisowie dnia wczorajszego o godzinie piątej po południu z prawowitej jego małżonki Marianny z domu Ostas, lat dwadzieścia osiem. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadano imię Aniela, a rodzicami chrzestnymi jego byli Feliks Musiński i Józefa Szysiak. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Ks. .....

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Akt I - data 19 luty 1895r. to data wg naszego kalendarza (wg kalendarza rosyjskiego było to 7 lutego),
Akt II – Data stawiennictwa (chrztu) to 18/30 kwietnia 1871r. o godzinie trzeciej po obiedzie, a data urodzin to 17/29 kwietnia o godzinie pierwszej w nocy.
Akt III – Data chrztu to 8/20 marca 1975r., a data urodzin to 7/19 marca 1875r. (wczoraj). Błąd urzędnika USC, który z 8 zrobił 18. Wg naszego kalendarza działo się to 20 marca, a urodzony został 19 marca.

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

Dziękuję Bardzo za przetłumaczenie pozostałych akt.

Pozdrawiam i życzę Wesołych Świąt.
Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

Jeśli to możliwe to Proszę o rozwikłanie moich kilku pytań. Z góry Bardzo Dziękuję.

- Czy w akcie I można dokładnie odczytać świadków - Ignac Zimnicki? ze wsi Turk? i Mikołaj Ptyś (Pytyś?).

- Czy w akcie II są wymienieni z imienia i nazwiska, wieku oraz zawodu obecni, którzy stawili się z ojcem (nie chrzestni).

- Czy w akcie III pisze że stawili się chrześcijanie, czy może rolnicy (lub chłopi rolnicy) i czy można dokładnie odczytać nazwisko obecnego przy chrzcie i świadków: Ignac Sowisz (Sawisz?) i Antonina Wiśniewska (Wiszniewska?). I o której godzinie urodziła się Marianna Ostasz.

- Czy w akcie V przy wieku Marianny Ostasz pisze na pewno że miała 28 lat (bo prawidłowo powinno być 32 lub 33 lata).

Pozdrawiam.
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Ja to widzę tak:

Akt I
Ignacy Zieliński, lat 35 rolnik w Turce (Turka), Mikołaj Pytyś, lat 37, rolnik w Lisowie

Akt II
... w obecności Franciszka Woźniaka, lat 50 i Stanisława Greguły, lat 29, chłopów ...

Akt III
Крестьянинъ to chłop, a nie chrześcijanin. Ignacy Sowisz. Antonina Wiszniewska. Dnia wczorajszego o godzinie piątej po południu.

Akt V
Wiek podawany przy osobach trzeba niekiedy potraktować z przymrużeniem oka. A tu jest jak drut -двадцати восьми (dwadzieścia osiem).

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Ogryzek_Arkadiusz

Sympatyk
Posty: 80
Rejestracja: pt 12 gru 2008, 22:19
Lokalizacja: Lubin 59-300 (woj. dolnośląskie)

Prośba o całościowe przetłumaczenie akt z rosyjskiego

Post autor: Ogryzek_Arkadiusz »

Prośba o całościowe przetłumaczenie akt z rosyjskiego wraz z przypisami bocznymi (po rosyjsku):

1) akt małż. - Lubartów 1895 r., Stanisław Jeżowski i Marianna Ostasz

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/052 ... 7.html[img]

2) akt ur. - Turka 1888 r., Michał Socha

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/737 ... f.html[img]

3) akt ur. - 1890 r., Szczepan Socha

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/1e9 ... 6.html[img]

4) akt ur. - Lisów 1896 r., Apolonia Jeżowska

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9ff ... 3.html[img]

5) akt ur. - Tarło 1897 r., Władysław Szostak

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/cc2 ... f.html[img]

6) akt ur. - Lisów 1899 r., Stanisław Jeżowski

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/671 ... c.html[img]

7) akt ur. - Lisów 1904 r., Eleonora Jeżowska

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/523 ... 2.html[img]

8 ) akt ur. - Lisów 1905 r., Marcin Pytyś

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/564 ... b.html[img]

9) akt ur. - 1906 r., Paulina Jeżowska

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/645 ... 6.html[img]

10) akt ur. - 1907 r., Jan Jeżowski

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/245 ... 4.html[img]

11) akt ur. - Szczekarków 1875 r., Marianna Ostasz

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f92 ... 1.html[img]
Ostatnio zmieniony ndz 18 paź 2009, 12:02 przez Ogryzek_Arkadiusz, łącznie zmieniany 12 razy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”