Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

kolokolo
Mistrz
Posty: 3
Rejestracja: pt 07 gru 2012, 10:44

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: kolokolo »

Witam

Czy jest ktoś w stanie mi pomóc i przetłumaczyć akt urodzenia dziadka
podaję link do tego aktu:
http://zapodaj.net/82059d2689aac.jpg.html

Będę bardzo wdzięczny za pomoc
Awatar użytkownika
mteresa

Sympatyk
Tytan
Posty: 10
Rejestracja: ndz 27 maja 2012, 16:07

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: mteresa »

Witaj,

13 i 14
Prucheńsko
Kazimierz i Ewa Grzywacz
Działo się we wsi Błogie drugiego (piętnastego lutego) tysiąc dziewięćset trzeciego roku o godzinie dziesiątej rano. Stawił się osobiście Walenty Grzywacz mający lat czterdzieści, chłop, rolnik z Prucheńska w obecności świadków Michała Pawłowskiego i Andrzeja Nity, obydwu mających po trzydzieści lat , chłopów, rolników z Prucheńska i okazał Nam dwoje niemowląt: jedno płci męskiej, a drugie płci żeńskiej oświadczając, że urodziły się w Prucheńsku trzydziestego stycznia (dwunastego lutego) bieżącego roku o godzinie dziesiątej wieczorem z jego prawowitej żony Anny z Cieślikiewiczów mającej lat czterdzieści. Dziecięciom tym na chrzcie świętym dokonanym przez Nas dzisiejszego dnia nadano imiona: pierwszemu Kazimierz, a drugiemu Ewa, a rodzicami chrzestnymi byli: pierwszego Michał Ciach i Marianna Ptak, a drugiego Kazimierz Walczak i Agnieszka Cieślikiewicz. Akt ten obecnym niepiśmiennym został przeczytany i przez Nas podpisany.
Kc. Steka[...]

Nazwiska księdza nie potrafiłam rozszyfrować, niestety.
Pozdrawiam
Teresa
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”