Witam,
Czy mogę poprosić o pomoc w przetłumaczeniu metryki małż. moich prapradziadków:
Antoni Filipowicz i Balbina Nodzykowska, Nr 45
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =44-45.jpg
z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
Prośba o tłumaczenie metyki małż. prapradziadków
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Karczmarewicz_Renata
- Posty: 7
- Rejestracja: pt 08 lut 2013, 23:12
Prośba o tłumaczenie metyki małż. prapradziadków
Witaj,
45 Kokoszka i Kacice
Działo się w mieście Pułtusku, 25 maja/ 06 czerwca 1887r. o godz. 4.00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków, Józefa Kupisa, lat 48 i Mateusza Sołtysiaka, lat 52, obu rolników, zamieszkałych we wsi Kacicach, zawarto w dniu dzisiejszym, religijny związek małżeński, między: Antonim Filipowiczem, kawalerem, rolnikiem, urodzonym we wsi Niestępowie, Parafii Pokrzywnickiej, synem Stanisława Filipowicza i jego zmarłej żony, Józefy z domu Łoniewskiej, zamieszkałym we wsi Kokoszka, Parafii Pokrzywnickiej, lat 27 i Balbiną Nodzykowską, panną, urodzoną we wsi Kacicach, parafii tutejszej, córką Walentego Nodzykowskiego i jego żony, Marianny z domu Ptasiewiczowej, tamże przy rodzicach swych zamieszkałą, lat 20. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi, ogłoszone jednocześnie w Parafialnych Kościołach, Smogorzewskim i Pułtuskiej Kolegiaty: 03/15; 10/22 i 17/29 maja, tego roku. Pozwolenie rodziców narzeczonej, obecnych osobiście przy ślubnym akcie, dano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że ślubna umowa między nimi nie była zawarta. Akt ten uczestniczącym przy onym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego, Proboszcz Parafii Pułtuskiej
(-) ksiądz Bonawentura Grabowski
Ela
45 Kokoszka i Kacice
Działo się w mieście Pułtusku, 25 maja/ 06 czerwca 1887r. o godz. 4.00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków, Józefa Kupisa, lat 48 i Mateusza Sołtysiaka, lat 52, obu rolników, zamieszkałych we wsi Kacicach, zawarto w dniu dzisiejszym, religijny związek małżeński, między: Antonim Filipowiczem, kawalerem, rolnikiem, urodzonym we wsi Niestępowie, Parafii Pokrzywnickiej, synem Stanisława Filipowicza i jego zmarłej żony, Józefy z domu Łoniewskiej, zamieszkałym we wsi Kokoszka, Parafii Pokrzywnickiej, lat 27 i Balbiną Nodzykowską, panną, urodzoną we wsi Kacicach, parafii tutejszej, córką Walentego Nodzykowskiego i jego żony, Marianny z domu Ptasiewiczowej, tamże przy rodzicach swych zamieszkałą, lat 20. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi, ogłoszone jednocześnie w Parafialnych Kościołach, Smogorzewskim i Pułtuskiej Kolegiaty: 03/15; 10/22 i 17/29 maja, tego roku. Pozwolenie rodziców narzeczonej, obecnych osobiście przy ślubnym akcie, dano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że ślubna umowa między nimi nie była zawarta. Akt ten uczestniczącym przy onym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego, Proboszcz Parafii Pułtuskiej
(-) ksiądz Bonawentura Grabowski
Ela
-
Karczmarewicz_Renata
- Posty: 7
- Rejestracja: pt 08 lut 2013, 23:12
Prośba o tłumaczenie metyki małż. prapradziadków
Witaj Elu,
Bardzo serdecznie Ci dziękuję za odpowiedź
Pozdrawiam
Bardzo serdecznie Ci dziękuję za odpowiedź
Pozdrawiam
