Prośba o tłumaczenie metyki małż. prapradziadków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Karczmarewicz_Renata
Posty: 7
Rejestracja: pt 08 lut 2013, 23:12

Prośba o tłumaczenie metyki małż. prapradziadków

Post autor: Karczmarewicz_Renata »

Witam,
Czy mogę poprosić o pomoc w przetłumaczeniu metryki małż. moich prapradziadków:
Antoni Filipowicz i Balbina Nodzykowska, Nr 45
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =44-45.jpg
z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prośba o tłumaczenie metyki małż. prapradziadków

Post autor: el_za »

Witaj,

45 Kokoszka i Kacice
Działo się w mieście Pułtusku, 25 maja/ 06 czerwca 1887r. o godz. 4.00 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków, Józefa Kupisa, lat 48 i Mateusza Sołtysiaka, lat 52, obu rolników, zamieszkałych we wsi Kacicach, zawarto w dniu dzisiejszym, religijny związek małżeński, między: Antonim Filipowiczem, kawalerem, rolnikiem, urodzonym we wsi Niestępowie, Parafii Pokrzywnickiej, synem Stanisława Filipowicza i jego zmarłej żony, Józefy z domu Łoniewskiej, zamieszkałym we wsi Kokoszka, Parafii Pokrzywnickiej, lat 27 i Balbiną Nodzykowską, panną, urodzoną we wsi Kacicach, parafii tutejszej, córką Walentego Nodzykowskiego i jego żony, Marianny z domu Ptasiewiczowej, tamże przy rodzicach swych zamieszkałą, lat 20. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi, ogłoszone jednocześnie w Parafialnych Kościołach, Smogorzewskim i Pułtuskiej Kolegiaty: 03/15; 10/22 i 17/29 maja, tego roku. Pozwolenie rodziców narzeczonej, obecnych osobiście przy ślubnym akcie, dano ustnie. Nowożeńcy oświadczyli, że ślubna umowa między nimi nie była zawarta. Akt ten uczestniczącym przy onym, niepiśmiennym przeczytany, przez Nas tylko podpisany.
Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego, Proboszcz Parafii Pułtuskiej
(-) ksiądz Bonawentura Grabowski

Ela
Karczmarewicz_Renata
Posty: 7
Rejestracja: pt 08 lut 2013, 23:12

Prośba o tłumaczenie metyki małż. prapradziadków

Post autor: Karczmarewicz_Renata »

Witaj Elu,

Bardzo serdecznie Ci dziękuję za odpowiedź :)
Pozdrawiam
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”