par. Bobrowniki, Gorzków, Krasnystaw, Stężyca ...
Moderatorzy: Galinski_Wojciech, maria.j.nie, elgra
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
par. Bobrowniki, Gorzków, Krasnystaw, Stężyca ...
Witam serdecznie,
mam nadzieję, że będą Państwo w stanie mi pomóc. Zapis dotyczy mojego prapradziadka - Andrzeja Wesołowskiego i pochodzi z parafii Bobrowniki (powiat rycki).
Link:
http://picasaweb.google.com/lh/photo/cv ... directlink
Jako początkujący "poszukiwacz" będę ogromnie wdzięczna za wszelkie starania.
Pozdrawiam ciepło,
Kamila Dworniczak
mam nadzieję, że będą Państwo w stanie mi pomóc. Zapis dotyczy mojego prapradziadka - Andrzeja Wesołowskiego i pochodzi z parafii Bobrowniki (powiat rycki).
Link:
http://picasaweb.google.com/lh/photo/cv ... directlink
Jako początkujący "poszukiwacz" będę ogromnie wdzięczna za wszelkie starania.
Pozdrawiam ciepło,
Kamila Dworniczak
-
Cieślak_Krystyna

- Posty: 574
- Rejestracja: pt 25 sie 2006, 20:08
Prośba o tłumaczenie - język rosyjski: Wesołowski
Kamilo, witamy na forum
104
Żdzary
Andrzej Wesołowski
Działo się w Bobrownikach trzydziestego pierwszego października/dwunastego listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się osobiście Michał Wesołowski, lat trzydzieści osiem, robotnik mieszkający w Żdzarach w obecności Konstantego Pawelca, lat pięćdziesiąt i Szczepana Miensiaka (Mięsiaka), lat pięćdziesiąt sześć, rolników zamieszkałych w Żdzarach i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Żdzarach trzydziestego października/jedenastego listopada tego roku o godzinie dziesiątej w nocy z jego ślubnej żony Józefy z domu Kusal (Józefy z Kusalów) lat dwadzieścia osiem. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym przez księdza Leona Kaszewskiego nadano imię Andrzej a rodzicami chrzestnymi byli: Szczepan Miensiak (Mięsiak) i Józefa Jonasz?. Akt ten po przeczytaniu, podpisałem. Okazujący i świadkowie są niepiśmienni.
Ksiądz Leon Kaszewski, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 19.12.2010r.
104
Żdzary
Andrzej Wesołowski
Działo się w Bobrownikach trzydziestego pierwszego października/dwunastego listopada tysiąc osiemset siedemdziesiątego ósmego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się osobiście Michał Wesołowski, lat trzydzieści osiem, robotnik mieszkający w Żdzarach w obecności Konstantego Pawelca, lat pięćdziesiąt i Szczepana Miensiaka (Mięsiaka), lat pięćdziesiąt sześć, rolników zamieszkałych w Żdzarach i okazał nam dziecko płci męskiej oświadczając, że urodziło się w Żdzarach trzydziestego października/jedenastego listopada tego roku o godzinie dziesiątej w nocy z jego ślubnej żony Józefy z domu Kusal (Józefy z Kusalów) lat dwadzieścia osiem. Dziecku temu na chrzcie świętym w dniu dzisiejszym odprawionym przez księdza Leona Kaszewskiego nadano imię Andrzej a rodzicami chrzestnymi byli: Szczepan Miensiak (Mięsiak) i Józefa Jonasz?. Akt ten po przeczytaniu, podpisałem. Okazujący i świadkowie są niepiśmienni.
Ksiądz Leon Kaszewski, utrzymujący akta stanu cywilnego.
Tłumaczyła Krystyna Cieślak w Gliwicach, dnia 19.12.2010r.
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
Prośba o pomoc w tłumaczeniu dwóch aktów z języka ros.
Szanowni Państwo,
będę wdzięczna za pomoc w tłumaczeniu:
- aktu małżeństwa Marcelego Pitury i Wiktorii Słabek w Krasnymstawie, 1896 r. (pojawiają się również nazwy miejscowości: Romanów, Tarnogóra, Rońsko - folwark)
https://picasaweb.google.com/lh/photo/p ... directlink
- aktu urodzenia Marcelego Pitury, Tarnogóra, 1875 r. (miejscowość Romanów; Anna Borsuk, Paweł Pitura...)
https://picasaweb.google.com/lh/photo/H ... directlink
Z góry dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Kamila Dworniczak
będę wdzięczna za pomoc w tłumaczeniu:
- aktu małżeństwa Marcelego Pitury i Wiktorii Słabek w Krasnymstawie, 1896 r. (pojawiają się również nazwy miejscowości: Romanów, Tarnogóra, Rońsko - folwark)
https://picasaweb.google.com/lh/photo/p ... directlink
- aktu urodzenia Marcelego Pitury, Tarnogóra, 1875 r. (miejscowość Romanów; Anna Borsuk, Paweł Pitura...)
https://picasaweb.google.com/lh/photo/H ... directlink
Z góry dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Kamila Dworniczak
-
Nizioł_Krzysztof

- Posty: 369
- Rejestracja: ndz 17 wrz 2006, 18:08
Prośba o pomoc w tłumaczeniu dwóch aktów z języka ros.
Witaj Kamila
Akt małżeństwa nr 66, Krasnystaw
Zdarzyło się w mieście Krasnymstawie dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, że w przytomności świadków Antoniego Pawlaczek, wyrobnika z folwarku Rońsko, lat dwadzieścia cztery i Jana Pitury, parobka z folwarku Zadworze, lat czterdzieści, zawarto w owym czasie religijny związek małżeński między Marcelim Pitura, kawalerem lat dwadzieścia jeden, synem Pawła i Anny z Borsuków małżonków Pitura, parobków, urodzonym we wsi Romanów parafii tarnogórskiej, zamieszkałym w folwarku Rońsko przy rodzicach, i Wiktorią Słabek, panną lat dwadzieścia trzy, córką Wawrzyńca i Marianny z Nakończaków małżonków Słabek, urodzoną we wsi Malennik parafii krzeszowskiej, a zamieszkałą we wsi Stężyca przy rodzicach, parobkach. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: piątego (siedemnastego) maja, dwunastego (dwudziestego czwartego) maja i dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) maja bieżącego roku. Pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński Panu Młodemu i Pannie Młodej udzielili ustnie obecni przy zawarciu aktu małżeństwa rodzice. Nowozaślubieni oświadczają, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijnej ceremonii zaślubin dopełnił ksiądz Antoni Sadłowski, wikariusz tutejszej parafii. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym uczestniczącym, przez nas tylko podpisany. Proboszcz, utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Ks. F. Majewski
Akt urodzenia nr 126, Romanów
Zdarzyło się w osadzie Tarnogóra trzydziestego września (dziesiątego października) tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się Paweł Pitura, lat trzydzieści pięć, włościanin służący we wsi Romanów zamieszkały, w przytomności Andrzeja Niewiadomskiego, lat trzydzieści trzy, i Michała Piłata, lat trzydzieści osiem, włościan służących w Romanowie zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Romanowie tego dnia o godzinie czwartej rano z prawnej jego małżonki Anny z Borsuków, lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w owym czasie dano imię Marceli, a rodzicami chrzestnymi jego byli Andrzej Niewiadomski i Marianna Kleszczowa. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Administrator Parafii Ks. Feliks Troszczyński
Pozdrawiam
Krzysztof
Akt małżeństwa nr 66, Krasnystaw
Zdarzyło się w mieście Krasnymstawie dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) maja tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie drugiej po południu. Oświadczamy, że w przytomności świadków Antoniego Pawlaczek, wyrobnika z folwarku Rońsko, lat dwadzieścia cztery i Jana Pitury, parobka z folwarku Zadworze, lat czterdzieści, zawarto w owym czasie religijny związek małżeński między Marcelim Pitura, kawalerem lat dwadzieścia jeden, synem Pawła i Anny z Borsuków małżonków Pitura, parobków, urodzonym we wsi Romanów parafii tarnogórskiej, zamieszkałym w folwarku Rońsko przy rodzicach, i Wiktorią Słabek, panną lat dwadzieścia trzy, córką Wawrzyńca i Marianny z Nakończaków małżonków Słabek, urodzoną we wsi Malennik parafii krzeszowskiej, a zamieszkałą we wsi Stężyca przy rodzicach, parobkach. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi przedślubne ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym: piątego (siedemnastego) maja, dwunastego (dwudziestego czwartego) maja i dziewiętnastego (trzydziestego pierwszego) maja bieżącego roku. Pozwolenia na wstąpienie w związek małżeński Panu Młodemu i Pannie Młodej udzielili ustnie obecni przy zawarciu aktu małżeństwa rodzice. Nowozaślubieni oświadczają, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijnej ceremonii zaślubin dopełnił ksiądz Antoni Sadłowski, wikariusz tutejszej parafii. Akt ten po przeczytaniu niepiśmiennym uczestniczącym, przez nas tylko podpisany. Proboszcz, utrzymujący Akta Stanu Cywilnego Ks. F. Majewski
Akt urodzenia nr 126, Romanów
Zdarzyło się w osadzie Tarnogóra trzydziestego września (dziesiątego października) tysiąc osiemset siedemdziesiątego piątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Stawił się Paweł Pitura, lat trzydzieści pięć, włościanin służący we wsi Romanów zamieszkały, w przytomności Andrzeja Niewiadomskiego, lat trzydzieści trzy, i Michała Piłata, lat trzydzieści osiem, włościan służących w Romanowie zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Romanowie tego dnia o godzinie czwartej rano z prawnej jego małżonki Anny z Borsuków, lat trzydzieści dwa. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w owym czasie dano imię Marceli, a rodzicami chrzestnymi jego byli Andrzej Niewiadomski i Marianna Kleszczowa. Akt ten stawającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.
Administrator Parafii Ks. Feliks Troszczyński
Pozdrawiam
Krzysztof
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
prośba o tłumaczenie: Krasnystaw - akt ur.
Szanowni Państwo,
uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Jana Pitury. Rodzice: Marceli Pitura i Wiktoria Słabek.
Miejsce urodzenia: Orłów Drewniany.
Akt nr 282 z podanego źródła:
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1849/ ... pHi6ovsg_Q
Pozdrawiam serdecznie,
Kamila Leśniak
uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Jana Pitury. Rodzice: Marceli Pitura i Wiktoria Słabek.
Miejsce urodzenia: Orłów Drewniany.
Akt nr 282 z podanego źródła:
http://www.szukajwarchiwach.pl/35/1849/ ... pHi6ovsg_Q
Pozdrawiam serdecznie,
Kamila Leśniak
prośba o tłumaczenie: Krasnystaw - akt ur.
Działo się w mieście Krasnystaw 17/30/ maja 1907r o 1 po południu. Stawił się osobiście Marceli Pitura, parobek z folwarku Orłów Drewniany, stały mieszkaniec gminy Terespol, powiat Zamość, lat 31, w towarzystwie Michała Piłata, robotnika dniówkowego ze wsi Gorzków, lat 37, i Józefa Pomarańskiego(?), parobka z folwarku Orłów Drewniany, lat 40, i okazał nam dziecię płci męskiej, oświadczając,że urodziło się ono w tymże folwarku 15/28/ maja bieżącego roku o 10 wieczorem, z jego ślubnej małżonki Wiktorii ze Słabków, lat 34. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym dzisiaj przez księdza Wacława Czechońskiego, wikarego tutejszej parafii, nadano imię Jan, a jego chrzestnymi byli: Michał Piłat i Katarzyna Pomarańska. Akt niniejszy stawającemu i świadkom był przeczytany, a z powodu ich niepiśmienności, przez nas tylko podpisany. Proboszcz i Urzędnik stanu cywilnego
Ks. Adolf Majewski
Pozdrawiam,
Roman
Ks. Adolf Majewski
Pozdrawiam,
Roman
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
prośba o tłumaczenie: Krasnystaw - akt ur.
Panie Romanie,
ogromnie dziękuję za tak szybką odpowiedź.
Pozdrawiam serdecznie,
Kamila Leśniak
ogromnie dziękuję za tak szybką odpowiedź.
Pozdrawiam serdecznie,
Kamila Leśniak
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
prośba o tłumaczenie: Krzeszów - akt chrztu
Dobry wieczór,
będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie następującego aktu chrztu:
Akt nr 154 - Krzeszów (dekanat biłgorajski) - 1873 - Wiktoria Marianna Słabek
rodzice: Wawrzyniec Słabek, Marianna Nakończak
miejscowość: Malennik
link: http://lubgensftp.eu/krzeszow/1873/_02389.jpg
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Kamila Leśniak
będę bardzo wdzięczna za przetłumaczenie następującego aktu chrztu:
Akt nr 154 - Krzeszów (dekanat biłgorajski) - 1873 - Wiktoria Marianna Słabek
rodzice: Wawrzyniec Słabek, Marianna Nakończak
miejscowość: Malennik
link: http://lubgensftp.eu/krzeszow/1873/_02389.jpg
Dziękuję i pozdrawiam serdecznie,
Kamila Leśniak
-
Joanna_Lewicka

- Posty: 653
- Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
- Lokalizacja: Poznań
prośba o tłumaczenie: Krzeszów - akt chrztu
Akt 154 Malennik
Działo się: we wsi Krzeszowie 2(14) grudnia 1873 o godzinie 7 po południu
Zgłaszający – ojciec: Wawrzyniec Słabek, służący w gospodarstwie, lat 45, zam. wieś Malennik
Świadkowie: Józef Bednarczyk, kucharz, lat 30 i Stanisław Senka (Sienka), stolarz, lat 36, zamieszkali w tej samej wsi
Data i miejsce urodzenia: 27 listopada (9 grudnia) br o godzinie 3 po południu, wieś Malenniki – dziecię płci żeńskiej
Matka: prawowita żona Maryanna z Nakończaków, lat 30
Imię dziecka: Wiktoria Maryanna
Ksiądz dokonujący Chrztu: Feliks Marysiński?, wikary
Rodzice chrzestni: Józef Bednarczyk i Honorata Dyjakowska
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali – niepiśmienni)
Ks. Michał Gidrowski?
Pozdrawiam-
Joanna
Działo się: we wsi Krzeszowie 2(14) grudnia 1873 o godzinie 7 po południu
Zgłaszający – ojciec: Wawrzyniec Słabek, służący w gospodarstwie, lat 45, zam. wieś Malennik
Świadkowie: Józef Bednarczyk, kucharz, lat 30 i Stanisław Senka (Sienka), stolarz, lat 36, zamieszkali w tej samej wsi
Data i miejsce urodzenia: 27 listopada (9 grudnia) br o godzinie 3 po południu, wieś Malenniki – dziecię płci żeńskiej
Matka: prawowita żona Maryanna z Nakończaków, lat 30
Imię dziecka: Wiktoria Maryanna
Ksiądz dokonujący Chrztu: Feliks Marysiński?, wikary
Rodzice chrzestni: Józef Bednarczyk i Honorata Dyjakowska
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali – niepiśmienni)
Ks. Michał Gidrowski?
Pozdrawiam-
Joanna
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
prośba o tłumaczenie: Krasnystaw - akt zgonu 1887 r.
Drodzy Państwo,
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu: Krasnystaw, akt zgonu nr 23, Marianna Pitura
link: http://szukajwarchiwach.pl/35/1849/0/2. ... 3EvfVkvpGw
Mogą pojawić się następujące dane: Paweł Pitura, Jan Pitura, Rońsko (folwark)
Z góry dziękuję za włożony wysiłek,
Kamila Leśniak (Dworniczak)
bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu: Krasnystaw, akt zgonu nr 23, Marianna Pitura
link: http://szukajwarchiwach.pl/35/1849/0/2. ... 3EvfVkvpGw
Mogą pojawić się następujące dane: Paweł Pitura, Jan Pitura, Rońsko (folwark)
Z góry dziękuję za włożony wysiłek,
Kamila Leśniak (Dworniczak)
-
Joanna_Lewicka

- Posty: 653
- Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
- Lokalizacja: Poznań
prośba o tłumaczenie: Krasnystaw - akt zgonu 1887 r.
Kamilo,
ponieważ - jak widzę - nikt na razie nie przetłumaczył tego aktu, wysyłam swoje tłumaczenie...z brakami. Niby pismo wyraźne, a jednak nie mogę odczytać kilku wyrazów. Może ktoś to uzupełni.
Akt 23
Działo się: Krasnystaw, 19(31) stycznia 1887 roku o godzinie 10 rano
Zgłaszający: Paweł Pitura, lat 47 i Jan Pitura, lat 30, chłopi ze wsi -pierwszy - Jaślików, drugi - ...ciska
Data i miejsce śmierci: 18(30) stycznia obecnego roku, godzina 6 wieczorem
Zmarła: Marianna Pitura, wdowa po Macieju Piturze, lat 73, zamieszkała w Jaślikowie przy swoim … ? synu, córka Jana i jego prawowitej żony Katarzyny z domu (Wisob? Wszob?) małżonków Wdeć (?)
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali - niepiśmienni)
Proboszcz, utrzymujący asc – ks. Antoni...
Pozdrawiam-
Joanna
ponieważ - jak widzę - nikt na razie nie przetłumaczył tego aktu, wysyłam swoje tłumaczenie...z brakami. Niby pismo wyraźne, a jednak nie mogę odczytać kilku wyrazów. Może ktoś to uzupełni.
Akt 23
Działo się: Krasnystaw, 19(31) stycznia 1887 roku o godzinie 10 rano
Zgłaszający: Paweł Pitura, lat 47 i Jan Pitura, lat 30, chłopi ze wsi -pierwszy - Jaślików, drugi - ...ciska
Data i miejsce śmierci: 18(30) stycznia obecnego roku, godzina 6 wieczorem
Zmarła: Marianna Pitura, wdowa po Macieju Piturze, lat 73, zamieszkała w Jaślikowie przy swoim … ? synu, córka Jana i jego prawowitej żony Katarzyny z domu (Wisob? Wszob?) małżonków Wdeć (?)
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali - niepiśmienni)
Proboszcz, utrzymujący asc – ks. Antoni...
Pozdrawiam-
Joanna
-
Kamila_Dworniczak

- Posty: 26
- Rejestracja: śr 15 gru 2010, 22:54
- Lokalizacja: Lublin
Joanno,
bardzo dziękuję, może ktoś będzie miał jeszcze jakieś sugestie.
Zastanawiam się, czy z tego aktu można wnioskować, że Paweł Pitura to syn Marianny...? Mam straszny problem z przemieszczającymi się wciąż przodkami (tutaj znowu pojawiają się nowe miejscowości) i to mogłoby mi pomóc.
Pozdrowienia i jeszcze raz dziękuję,
Kamila
bardzo dziękuję, może ktoś będzie miał jeszcze jakieś sugestie.
Zastanawiam się, czy z tego aktu można wnioskować, że Paweł Pitura to syn Marianny...? Mam straszny problem z przemieszczającymi się wciąż przodkami (tutaj znowu pojawiają się nowe miejscowości) i to mogłoby mi pomóc.
Pozdrowienia i jeszcze raz dziękuję,
Kamila