Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia w języku rosyjskim

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6308
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Podziękował: 3 times
Otrzymał podziękowania: 14 times

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia w języku rosyjskim

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Bardzo proszę:

Akt nr 25. Stanisławów
Działo się we wsi Chabielice dziewiętnastego marca / pierwszego kwietnia tysiąc dziewięćset szóstego roku, o godzinie pierwszej po południu. Stawili się osobiście: Józef Gruszczyński, rolnik zamieszkały w kolonii Stanisławów, lat 36, w obecności Adama Materaca lat 36, a także Antoniego Kuśnierka, lat 37 mających, obu rolników zamieszkałych w kolonii Stanisławów i okazał nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że urodziło się ono w kolonii Stanisławów trzynastego / dwudziestego szóstego marca bieżącego roku o godzinie ósmej rano od prawowitej jego żony Józefy z Materaców, lat 30 mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię STANISŁAWA a rodzicami chrzestnymi byli Adam Materac i Antonina Pułwier (Półwier)?.
Akt ten okazującemu i świadkom przeczytany i z powodu ich niepiśmienności, przez nas tylko podpisany.

Ksiądz Kwiatkowski

Pozdrawiam
Aneta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”