śluby w Warszawie na Woli

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

roza.kruza

Sympatyk
Adept
Posty: 175
Rejestracja: sob 12 mar 2011, 08:37

śluby w Warszawie na Woli

Post autor: roza.kruza »

T: Prośba o tłumaczenie aktu rosyjski

Witam
Czy mogłabym prosić o przetłumaczenie aktu mał. 1906/372 Antonina Czarnecka i Bolesław Gruszka
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/3f0 ... 277cb.html
i akt.mał 1907/362 Zofia Czarnecka i Edmund Dobrzański
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/e54 ... 3b75f.html
oba śluby w Warszawie na Woli
Będę bardzo wdzięczna
pozdrawiam Róża

moderacja (elgra)
Zamieszczaj bezposredni link jeśli znajduje się w internecie (np w Skanotece).
Linki do fotosik/zapodaj znikają po pewnym czasie i tłumaczenie traci sens.

Poczytaj i stosuj Ogloszenia (na górze)
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
a szczególnie jak napisać tytuł posta, bo tu wszyscy proszą o przetłumaczenie ...

Podawaj to co znasz np. z Geneteki a znasz przecież nazwiska rodziców.
Patrymonium

Sympatyk
Posty: 923
Rejestracja: śr 18 sty 2023, 17:49
Lokalizacja: Kielce

Prośba o tłumaczenie aktu rosyjski

Post autor: Patrymonium »

372.
Koło ( ślub) 22.09.1906 r. o 18.00
Świadkowie: Zygmunt Czarnecki i Bolesław Śliwiński
Pan Młody: Bolesław Gruszka , 22 lata, kawaler, syn Józefa i Teofili
Panna Młoda: Antonina Czarnecka panna, 23 lata, córka niezamężnej Rozalii Czarneckiej
Zapowiedzi w kościołach w Kole i w Warszawie Św. Andrzeja. Brak intercyzy. Ślubu udzielił ks. Aleksander Łabędź

362.
Koło ( ślub) 6.10.1907 r. o 17.00
Świadkowie: Zygmunt Czarnecki i Piotr Skuza
Pan Młody: Edmund Dobrzański , 25 lat , kawaler, syn Jana i Marianny urodzonej Bulczyńska
Panna Młoda: Zofia Czarnecka, 23 lata, panna, przy matce zamieszkała w Kole, córka niezamężnej Rozalii Czarneckiej
Zapowiedzi w kościołach w Kole i w Warszawie Narodzenia Najświętszej Maryi Panny. Brak intercyzy. Ślubu udzielił ks. Józef Polak
Marian

,,O Clavis David et sceptrum domus Israël; qui áperis, et nemo claudit; claudis, et nemo áperit".
,,Scabellum pedum tuorum".
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”